— Какая же сладкая девочка… — прошептал он, проводя носом мне по шее. Его губы перешли на щеку, а потом снова дотронулись до губ. Мне не хватало воздуха. — Дыши, Ария…

От меня немного отстранились, уткнувшись лбом в мой лоб. Мужчина шумно дышал, я не отставала. Дав мне передышку, он осторожно опустил меня на землю и спрятал мое пылающее лицо у себя в груди.

— Не хочу уходить.

«Не уходите…» — чуть не вырвалось, но я сдержалась, больно прикусив губу.

Мы стояли так какое-то время… пока он тихо-тихо не прошептал:

— До встречи, звездочка, — и, в последний раз поцеловав мои ресницы, исчез…

— Прощайте… — сказала я в пустоту, чувствуя как по щекам текли глупые слезы.

***

Остаток дня прошел так быстро, что я даже не поняла, как оказалась у себя в комнате. Уставшая и опустошенная.

— Красивое украшение, госпожа Ария! — восхищенно воскликнула Энни, по традиции ставя на прикроватный столик кружку горячего молока для крепкого сна.

— О чем это ты?

Я нащупала на своей шее какую-то подвеску, а приглядевшись, увидела звездочку, что сияла сотнями маленьких бриллиантов цвета дождливого неба.

— Да, — выдохнула я, улыбаясь. — Красивое…

…этой ночью мне снилось хриплое “Dunriel mea… Lim mea… Animus mea…”

***

Примечание:

“Dunriel mea. Lim mea. Animus mea.” — в переводе с шаттергадского означает: “Милая моя. Свет мой. Душа моя.”

♫ SoapSkin — Me and the Devil

<p>Глава 33 — Мадам Браун</p>

“Tout vient à point à celui qui sait attendre.

Всё приходит в своё время для тех, кто умеет ждать.”

Оноре де Бальзак

Я пробыла в ателье мадам Браун всего два часа и уже успела сойти с ума.

Вытерпев множество жалоб и бурных истерик Ванессы (причиной одной из них послужил недостаточно нежный оттенок платья для ее драгоценной дочери), я сумела скрыться на небольшом диванчике и попросить для себя чашечку зеленого чая.

За окном дул сильный ветер, приподнимая юбки дам, проходящих по главной улице Эйтери. Меж тем приближался Зимний Бал и дебют моей прелестной сестры. Дни тянулись тягуче-медленно, словно густая патока, наполненные таким же тягучим страхом.

“До встречи, звездочка…”

Каким-то механическим движением потянулась к подвеске, которую так и не смогла снять, и тут же одернула себя. Нет! Не думай о нем!

Из оцепенения меня вывел звонкий голос названной матушки:

— Ария, наступила твоя очередь. Имей в виду, времени у нас немного. Патрисии еще нужно померить туфли.

— Конечно, матушка, — вздохнула я, кое-как справляясь с желанием вылить на нее остывший чай.

Отвязаться от вынужденной поездки с семьей в Эйтери у меня не получилось. В конце концов, я должна выглядеть изумительно и не подвести род Тернер в одно из самых главных событий года. Так все обставила Ванесса.

На самом же деле она хотела убедиться в том, что я надену самое отвратительное, несуразное и недостойное платье болотного цвета, дабы не затмить красоту ее дочери, которая в последнее время чуть-ли закипала, как чайник, при виде меня. Я понятия не имела, почему тревога Патрисии была столь сильной.

— Как вам платье, юная госпожа? — спросила портная.

Госпожа Браун была красивой женщиной тридцати лет с яркой родинкой над губой. И в глазах этой красивой женщины плескался ужас, и я его разделяла, однако:

— Не волнуйтесь, — шепнула я ей на ухо. — Я надену другое платье, а это сожгу. Ваша репутация не пошатнется.

Морщины, что украшали лоб госпожи Браун, моментально разгладились, и она улыбнулась, растягивая накрашенные губы улыбке.

Госпожа Орса подобрала мне изумительное синее платье еще две недели назад, давая его на отшив лучшим мастерам Эленейроса. От меня лишь требовалось подобрать к нему фамильные украшения. Вот боюсь с последним у меня появятся трудности, но я усыплю бдительность матушки, согласившись на отвратительное платье, в котором я была похожа на жабу.

— Прекрасно! — Я хлопнула в ладоши, стараясь не заиграться. — Думаю, мы остановимся на нем.

Я выбрала менее ужасный вариант, чтобы не вызвать подозрение: хотя и тот едва украшал меня, скорее скрывал за сотнями болотных рюш и сатиновых слоев юбки.

В зеркале на меня смотрела несколько испуганная молодая девушка, которая стояла на небольшом подиуме и нервно кусала губу. Я заправила за ухо каштановый волос, разглядывая себя.

Зеленые глаза сияли, кожа — бархатная и бледная, а еще… я была худее Патрисии, что невероятно злило мою сестру. Пыталась ли она мне вновь подбросить яд? О, пыталась… и бесчисленное множество раз. В чашечке чая, в печенье, даже в лавандовом мыле, но как же хорошо, что русалка подарила мне невосприимчивость!

— Замечательно, — протянула матушка, удовлетворительно окидывая меня взором. — Госпожа Браун, упакуйте.

На моей талии торчали иголки, которыми госпожа Браун подколола бока, чтобы платье не свисало бесформенным мешком.

— Но эрцгерцогиня Тернер, — проблеяла портниха, — его необходимо подшить.

Ванесса махнула рукой с идеальным красным маникюром и несколько грубо ответила:

— Просто вытащите иголки и упакуйте в коробку! От вас много не требуется, госпожа Браун.

Перейти на страницу:

Похожие книги