В этой части Низины людей было мало. Оживлённая центральная улица западного округа и подъём на несколько мостов, остались за спиной. Сам того не зная, Стокла оказался на улице «Косая». Более того, он даже не подозревал, что через минуту пробежит мимо дома Тецуя Рюйодзаки.
Он увидел столб тусклого света над единственным домом и остановился поглазеть на красоту. Обнаружить нечто подобное в Низине, было сродни чуду! Гаи очень захотел посмотреть на двор. Эльф прошёлся вдоль прониевых листов, из которых был сделан забор, нашёл стыковую щель и приник к ней глазом.
Внутри под светом рос куст!
От неожиданности юный садовник всплеснул руками. Подумал, что хозяин, скорее всего, очень добрый и великодушный человек коли выращивает кустик в таких неподходящих условиях! Ещё подумал, что был бы не против пожить в этом «чудесном» доме какое-то время и поухаживать за этим «чудесным» кустом.
–– Симпатичный кустик. Правда, Алистер? – шёпотом спросил Гаи
Брат не ответил.
Гаи осознал, заметался по улице назад-вперёд – мимо дома с кустом. Воззвал: «Алистер?!». Остановился, вслушиваясь, затем, глотая слёзы, снова побежал. Связь с братом оказалась потерянной!
В конце улицы стояли три подозрительных молодца. Крайний выкинул ногу и с размаху впечатал её в колено бегущего эльфа. Гаи упал и перевернулся на спину. Троица встала над ним, оценивающе разглядывая добычу.
–– Что вам надо? – пролепетал садовник, хотя и так было ясно, что ничего хорошего его не ждёт. Не будут нормальные люди пинками сбивать с ног, бегущих навстречу!
–– Да просто так… развлекаемся!
Один из трёх сел ему на живот и несколько раз ударил кулаком в переносицу.
В этот момент с перекрёстка на улицу «Косая» вывернул лейтенант Хо. Он возвращался домой, то есть, к Тецую после удачно «найденной» воды в идеально сухом резервуаре. Шитао был счастлив «до посинения» и, разумеется, картина избиения тремя одного очень сильно омрачила его замечательное состояние!
Ещё за несколько шагов до места «развлечения», он вытащил из-за пояса свой охотничий кнут, размотал его, разогнался, взмахнул рукой и ловко перееба…, то есть, опоясал кнутовищем сразу двоих изгольщиков. Оба товарища были сбиты ударами кнута с ног на землю. Третий увидел офицерскую форму охотника, взвизгнул и удалился прочь очень-очень быстро. Шитао не стал за ним гнаться. Он надел кольцо наручника на запястье одного, второго взял в локтевой захват- за шею и подтащил обоих, к воротам ближайшего дома. Тот, которого Шитао тащил за наручник, волокся спиной по земле и орал, второй, загнутый в кривую букву «Г», шёл сам и хрипел от удушья.
–– Ты будешь – «дермец», – сообщил Шитао вопящему товарищу. – А ты – «стервец», – заявил он хрипящему. Обычно охотники спрашивают имена и кастовую принадлежность, но Хо не стал заморачиваться и назвал негодяев сам.
У ворот он посильнее придушил, «стервеца» (чтоб не убёг и не брыкался), продел свободное кольцо наручнике через прут и за руку пристегнул его к «дермецу».
Стокла за его спиной начал шевелиться. К жизни его пробудили хлёсткий свист кнута, дружные поросячьи визги и сотрясаемые ворота.
Шитао сделал по пять ударов, потом подумал и добавил ещё по два. Чтоб крепче помнили, как не хорошо бить ради развлечения. Затем отцепил гадов и засунул наручники в карман. Гаи к этому времени сел, держась за лицо, и с удивлением признал в спасителе бастарда Хо.
–– К врачевателям? – спросил его Шитао, подходя к нему после экзекуции и скручивая свой инструмент моментальной справедливости. За кровавой маской он не узнал эльфа-шпиона.
–– Нет, точно не туда,– помотал головой Стокла.
Хо пригляделся к мальчишке и с интересом проговорил. – Ну-ка, ну-ка… знакомый голос…
–– Это я, – плаксиво признался эльф.
–– Ну, ты даёшь, – лейтенант развёл руки в стороны.
–– Я убежал из дома…, – заныл Гаи, размазывая красные сопли по красным скулам.
–– Ну, ты даёшь! – повторился Хо и помотал головой.
–– … И уволился из казармы… мне некуда идти-и-и….
–– Вставай.
Стокла торопливо поднялся.
–– Пойдём, – Шитао качнул головой вдоль улицы в ту сторону, откуда Гаи пришёл.
–– Куда, – С надеждой спросил эльф.
–– Переночуешь у меня… у нас. А там посмотрим.
Они остановились перед домом под небом. Гаи не верил своим глазам!
–– За-а-ходи! – Шитао распахнул калитку и втолкнул садовника во двор.
В одиннадцать часов вечера домой вернулся Тецуй Рюйодзаки. Во всём доме было темно – квартирант видимо уже спал. Тецуй умерил яркость светляка над своей головой, чтоб не беспокоить приживала, и тихо прошёл на кухню.
Из кухни Рюй перешёл в спальню, где стал раздеваться в полной темноте. Светляк он потушил ещё в коридоре. Предположительно его постоялец должен был опочивать на узком лежаке у стены, который он притащил неизвестно откуда (Рюй считал, что с помойки), поэтому раздевшись, телохранитель принца уверенно забрался под одеяло на свою кровать. Некоторое время он лежал с руками, запрокинутыми за голову, и раздумывал о всяких разных обстоятельствах, потом ему поперёк живота с размаху легла нога!