— Максвелл работает на телевидении. Она исследователь, и именно благодаря ей я подал заявку на «Однажды в…». Ей надоело, что я выкрикиваю ответы в телевизор всякий раз, когда идет викторина, поэтому она обратилась на шоу от моего имени. Это было задолго до всей шумихи вокруг шоу. Но только после того как мы расстались и я переехал в Дерби, получил приглашение на прослушивание в Бирмингеме. К тому времени я начал меняться — и физически, и духовно. Наконец-то начал контролировать свою жизнь. Отпустил свой гнев, слезы и боль. Познакомился с Шоном, Мелиндой и тобой. Я подумал, почему бы и нет, и пошел на прослушивание в Бирмингем в надежде, что это меня отвлечет. Я так рад, что сделала это. — Он замолчал, давая понять подтекст своих слов. — И потом появилась ты — такая забавная, полная жизни и немного сумасшедшая. Ты снова заставила меня улыбнуться. Втянула меня в такие дела, о которых я, возможно, никогда бы и не подумал, включая эту поездку во Францию, которая мне нравится. Как бы безумна ни была твоя идея, ее стоит развивать, и я более чем счастлив быть другом и помочь тебе найти твою сестру. Теперь ты можешь относиться ко мне по-другому. Я должен был рассказать тебе раньше.

Брайони молчала несколько минут. Она слышала его ровное дыхание, пока он ждал, когда она заговорит.

— Ах ты, маленький засранец, — сказала она наконец. — Ты все время знал, что я считаю тебя геем. Мне даже пришла в голову мысль, что вы с Оскаром пара.

Она услышала смешок.

— Еще прикольнее… Оскар тоже не гей. Он красивый молодой человек, который обожает танцевать. У него есть подружка по имени Люсинда, которая тоже танцует в Нью-Йорке. Она планирует приехать к нему в Лондон через несколько месяцев.

Брайони улыбнулась ему.

— А теперь, я думаю, тебе лучше положить ту подушку между нами.

— Облом, — ответил он, возвращая подушку на место.

<p><strong>ГЛАВА 20</strong></p>

Понедельник, 24 июля — утро

Участники собрались в библиотеке. Брайони и Льюис прибыли последними. Дональд сидел на неудобном стуле, его толстые ноги торчали из-под яркого шотландского килта. Носки были вызывающе натянуты на мясистые икры.

— Первый, кто споет «Дональд, где твои брюки»[16], будет подвергнут ужасному наказанию. Меня не зря называют «Храброе сердце», — прогремел он.

— Доброе утро, Дональд, — ответила Брайони, заметив, что Николь поморщилась. — Ты сегодня очень хорошо выглядишь.

— Спасибо, Брайони. Я пытался произвести впечатление, и этот килт, безусловно, привлечет внимание.

— Он хочет победить, — прошипел Льюис, как только они отошли подальше. — А зачем еще так одеваться?

В углу стояли две женщины, которых никто из них не знал. Лора оживленно болтала с Оскаром и Джимом, а Бигги Смоллс сидел на коленях у Роксаны. Она подняла глаза, когда пара вошла в комнату.

— Ты прекрасно выглядишь, Брайони. Тебе очень идет зеленый цвет.

— Спасибо. У меня есть и другие наряды, которые я предпочитаю, но они узорчатые или слишком скучные. Было так трудно выбрать что-то яркое, простое и элегантное, как просили. Я думаю, что это то, что вы назвали бы роскошным изумрудом.

Льюис широко улыбнулся и проговорил:

— У меня была похожая дилемма. Я не мог выбрать между эпатажно-оранжевой и розовой рубашками поло. Это было такое трудное решение.

Брайони покачала головой в притворном отчаянии и сказала:

— Печально, но это правда. Он целый час в панике возился со своей одеждой. Он принес с собой около десяти различных вариантов. В конце концов, я больше не могла видеть его в таком состоянии и предложила надеть ярко-синее поло, чтобы мы смотрелись гармонично.

Льюис беспомощно пожал плечами.

— Что я могу сказать? Обычно я не думаю о том, что надену на работу, потому что работаю дома. Я хватаю все чистое.

— Все хорошо, Льюис. Моя жена выбрала для меня два костюма. Она разложила рубашки, куртки и брюки на нашей кровати и даже добавила туфли, носки и трусы на случай, если я их забуду. Но она у меня девушка с юмором… Смотрите! — Джим приподнял одну штанину своих отглаженных темно-серых брюк, обнажив носки с крошечными персонажами «Мистера Мэна»[17], и добродушно усмехнулся. Брайони почувствовала прилив нежности к этому человеку.

Джим внимательно посмотрел на Дональда, прежде чем снова заговорить:

— Это очень интересный орнамент. Я никогда не видел зелено-желтые орнаменты. Из какого это клана?

Дональд рассмеялся. Звук завибрировал по всей комнате.

— Это шотландка из клана «Черт возьми». Один друг сшил ее для меня. Я не знаю, из какого она клана.

— Разве в вашей семье нет особого орнамента? — спросил Джим, не обращая внимания на то, как Дональд слегка толкнул Николь локтем.

— В семьях из Уимблдона орнаментов обычно нет.

— Разве вы не шотландского происхождения?

Дональд расхохотался.

— Нет. В моих жилах нет шотландской крови. Мы с приятелями поспорили, что я надену юбку на телевидение, и так как на кону пятьдесят фунтов, я надел килт.

Дональд попытался перехватить взгляд Брайони, но она отвела глаза, когда Лора вышла в переднюю часть комнаты и слегка кашлянула, чтобы привлечь их внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги