После неудавшегося намерения убить Лао Ма Ян Байшунь больше не стал возвращаться в родную деревню Янцзячжуан. И пусть на самом деле никакого убийства Ян Байшунь не совершил, он уверился, что все-таки способен на это. Причем в своих мыслях он расправился не только с Лао Ма, но заодно и с его сообщниками, то есть с продавцом доуфу Лао Яном и кочегаром Ян Байли. По-настоящему он собирался убить только Лао Ма, но в мыслях первым прикончил Лао Яна, поскольку тот мельтешил перед ним каждый день, пока они готовили доуфу. Перед убийством Ян Байшунь отцу ничего не сказал, ведь он и так-то с ним не общался; просто подкараулил, пока Лао Ян крутился во дворе под фиником, и придушил его же коромыслом. Потом настал черед кочегара Ян Байли, который был большим охотником потрепаться. Поэтому, пока Ян Байли дрых в своем депо, Ян Байшунь его обезглавил, чтобы тот больше никогда не «заливал». И только потом Ян Байшунь дошел до извозчика Лао Ма из деревни Мацзячжуан, оставив самого ненавистного врага напоследок. Поскольку тот был насквозь пропитан всякими коварными замыслами, Ян Байшунь, поравнявшись с ним на дороге, резким ударом ножа распорол его брюхо, так что из него вывалились все кишки. Покончив со всеми своими врагами, Ян Байшунь сжег за собой мосты. В этот раз он покидал дом уже с другими чувствами: если в первый раз он делал это назло, то теперь он уходил совершенно хладнокровно. Но уйти-то легко, а вот куда именно податься, с этим у Ян Байшуня возникли даже большие сложности, чем в первый раз. В уезде Яньцзинь Ян Байшуня на каждом шагу ждали лишь невзгоды, он не мог припомнить ни одного человека, у которого мог бы найти приют. Людей, которых он здесь чем-то обидел, можно было по пальцам пересчитать, однако создавалось ощущение, будто на него обижен весь Яньцзинь. Не ужившись с единицами, он теперь испытывал неприятие ото всех жителей. Так что единственным выходом для него стало покинуть Яньцзинь. На следующий день после истории с Лайси Ян Байшунь, невзирая на сильный снегопад, направился на Яньцзиньскую переправу. Он собрался перебраться на другую сторону Хуанхэ, в Кайфэн, и там устроиться поденщиком. Прежде он никогда не бывал в Кайфэне, а потому и знать не знал, с чего ему там начать и где приткнуться. Ему лишь казалось, что город этот большой, людей в нем много, а значит, и вариантов с работой предостаточно, в общем, там всяко должно быть лучше, чем в деревне. Однако на переправе обнаружилось, что из-за непогоды паромщик Лао Е поставил свою лодку на прикол, а сам ушел домой. Ян Байшунь и рад был бы вернуться назад, но идти ему все равно некуда, поэтому, чтобы переждать снег, он побрел в сторону ближайшей харчевни Лао Юаня. Отодвинув в сторону дверную занавесь из одеяла, он зашел внутрь и увидел троих посетителей, которые расположились у огня прямо на полу. Одним из них оказался Лао Гу, приказчик красильни, что находилась в деревне Цзянцзячжуан, а двое других — его подмастерьями. С Лао Гу Ян Байшунь знаком не был, зато он знал одного из его учеников, Сяо Суна, с которым ходил в частную школу Лао Вана, так что молодые люди признали друг друга. Лао Гу, еще тот упрямец, в канун Нового года вместе с двумя своими учениками отправился в Цзисянь за товаром. Под товаром подразумевались отрезы материи и пряжа, которые он должен был увезти в деревню Цзянцзячжуан для окраски. Но поскольку на обратной дороге из Цзисяня разыгралась метель, переправиться через реку в свою деревню у них не получилось. Поэтому они тоже решили переждать непогоду в харчевне Лао Юаня.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги