Здравствуйте, Борис Натанович. Исходя из каких соображений, не был включен в основной текст «Улитки» отрывок (разговор Переца с книгами во сне, что находится на вашей страничке), ведь там тоже присутствует правда жизни?
Я теперь уже не помню, почему ТОГДА мы выбросили этот кусок. Сегодня он просто кажется мне несколько искусственным. И необязательным.
Dear Boris Nathanovich, Sorry that I am writing in English – don't have russian keyboard. I'd always been wondering about translation of the literature from the original language to a different one: How much it loses during translation... You know, language specifics, idioms and so on ... When I recently re-read «Picnic» in English (after reading it 100 times in Russian), I was overwhelmed and amazed that it appeared on me almost the same impression as I experienced reading it in Russian. I understand, that a lot depends on the translator – how accuratedly he/she will communicate specifics of the author's style. You can easily spoil very good book by a bad translation. So here are some questions: 1. Do you care about quality of the translation of your books? 2. Have you read any of them?
Влиять на качество и точность перевода у нас (как и у большинства писателей) никаких серьезных возможностей не было. Иногда переводчики присылают свои вопросы, касающиеся как правило идиом, либо специфических российско-советских реалий. На этом «авторизация» и заканчивается. Я недостаточно хорошо знаю английский, чтобы квалифицированно судить о качестве переводов. АНС – знал. И судил. Он считал, что по крайней мере половина переводов, сделанных в США и Англии, небрежны, неумелы и неадекватны.
Здравствуйте, Борис Невтонович! Вопрос, так сказать, хронологического плана. В «Комментариях...» Вы пишите, что идея БФ родилась уже позже ЖвМ. При этом действие Ферзя должно было происходить ПОЗЖЕ Жука. Однако, из текста Жука получается, что Максим УЖЕ побывал на Архипелаге. Неувязка? «Не верю!» (с) Станиславский. Может быть, в первое появление на Архипелаге Максим просто не добрался до «сердцевины»?
Вы, видимо, ошибаетесь. Максим был отправлен в Отровную Империю, имея задачей (в частности) узнать, что же именно произошло с Тристаном. Так что операция «Белый Ферзь» была реализована заведомо ПОСЛЕ событий в ЖвМ. И примерно за 20 лет до событий, описанных в ВГВ.
Хм... Да и как-то плохо увязывается, на мой взгляд, предполагавшееся устройство Островной Империи с теми обрывками, которые мелькают в ОО и ЖвМ – армада субмарин, кошмарные десанты, «клоака», контрразведка а-ля СМЕРШ...
Отчего же. По-моему, очень даже неплохо увязывается. Ведь жители континента имели дело только и исключительно с самым внешним кругом Океанской Империи – с «кругом Ада».