— И на хрена они кедры порубили?

— Если б я мог тебе это объяснить, я бы сейчас диссертацию писал, а не ходил воевать Хумбабу.

В главном зале резиденции играл струнный ор­кестр. Фуршетные столы стояли амфитеатром, остав­ляя свободное пространство посредине, по которому перемещалась толпа гостей со свитами, сновали офи­цианты, разносившие напитки. Зал был освещен толь­ко помпезными лампами под шелковыми абажурами, расставленными на столах среди блюд и многоярус­ных хрустальных кабаретов. Потолок казался совер­шенно черным. Когда большинство приглашенных собрались здесь, Советник, встречавший гостей в па­радном холле, вошел в зал. Оркестр смолк, и все лица повернулись к хозяину праздника. Советник с досто­инством поклонился:

— Я рад приветствовать вас, господа, в моем скромном жилище.

И в этот миг отовсюду ударил яркий свет. Пото­лок осветился, и толпа невольно ахнула. Над голова­ми таинственно мерцал морской мир: в толще воды колыхались причудливые водоросли, в переплетении ветвей разноцветных кораллов лежали перламутровые раковины с жемчужинами в открытых створках, меж­ду растениями поднимались вереницы серебристых пузырьков воздуха. Сбоку виднелся вход в грот. И от­туда вдруг выплыла голая девица с длинными волоса­ми, струящимися за ней. Следом выплыли еще две де­вицы. Снова заиграл оркестр, и они затеяли русало­чьи игры. Снизу их движения и позы выглядели весьма пикантно.

Гости зааплодировали.

Арисса вошла в зал. В первый момент ее не за­метили, потому что все взгляды были устремлены вверх. Но чуть позже глаза многих мужчин начали жадно ловить каждое ее движение. Длинное, гибкое тело Ариссы было задрапировано в кусок леопардо­вой шкуры, который, казалось, мог соскользнуть с нее в любой момент. В огненно-рыжих взбитых ло­конах ослепительно сияла бриллиантовая диадема. И бриллиантовая же подвязка охватывала ее левое бедро, постоянно возникавшее в разрезе леопардо­вой туники.

Арисса прохаживалась по залу, брала фужеры с шампанским, капризно отпив глоток, оставляла их где попало, взгляд ее широко раскрытых, блестящих глаз нельзя было поймать, как взгляд кошки. И тем не ме­нее мужчины, рядом с которыми она останавливалась или мимо которых проходила, чувствовали, как в них поднимается жаркая волна вожделения. Арисса не была здесь самой красивой женщиной, но она распро­страняла вокруг себя сигналы сексуального возбуж­дения, как антенна — радиосигналы.

А секрет этого волшебства был прост. У Ариссы имелись агатовые шарики, какими пользуются тайс­кие женщины для тренировки мускулатуры влагали­ща. Перед тем как явиться в зал, Арисса вложила ша­рики, и теперь они перекатывались внутри нее, раз­жигая похоть. Она сходила с ума от желания, выбирала в толпе любовника, и мужчины это чувствовали.

Макс Карин тоже прогуливался среди гостей. На нем лежала вся ответственность за обеспечение безо­пасности хозяина, а это была серьезная проблема. С каждым гостем прибыла команда телохранителей, и несмотря на то, что по предварительной договорен­ности все должны были явиться без оружия, Макс от­лично понимал, что у каждого где-то запрятан писто­лет. Явно обыскивать телохранителей своих гостей Со­ветник Максу запретил, неприятное впечатление могло повлиять на установление тех контактов, ради которых все это затевалось.

Не упуская из виду своей главной задачи, сеньор Мазуто в непринужденных и кратких беседах внедрял в мозги нужных людей информацию о том, что хо­зяин виллы «Гранд Риф де Корай» господин Майер является сыном одного из вождей Третьего рейха, кого именно — сам господин Майер хранит в тайне. Но важно, что в основе его вдруг возникшего и быс­тро набирающего мощь бизнеса лежат деньги гитле­ровской партии. Те самые таинственные капиталы Третьего рейха, сохраненные на засекреченных сче­тах в швейцарских банках, доступ к которым имеют некие доверенные лица. И эти лица должны поддер­живать, питать с тайных счетов так называемых де­тей рейха, потомков видных деятелей фашистской Германии, и выращивать из них политическую, фи­нансовую, промышленную и интеллектуальную эли­ту, чтобы, когда придет время, они или их дети про­должили дело отцов — борьбу за германский поря­док во всем мире. С точки зрения собравшихся здесь гангстеров и боссов мафии, идея выглядела весьма респектабельно. Тайные покровители будут проби­вать дорогу «сыну рейха». С такой крышей он быст­ро легализуется, ему откроют вход во влиятельные сферы, поэтому имеет смысл начать сотрудничать с

ним сейчас, чтобы потом получить возможность на­помнить о своих услугах.

Перейти на страницу:

Похожие книги