Я нежно прислонилась к нему.

– Она и нам дала ножи, Кип.

– Пусть так, но мы оба знаем, что она нас уделает, если дело вдруг дойдет до драки.

– А теперь взгляните на это с моей точки зрения, – сказала Зои. – Раз в неделю я получаю сообщение от Пайпера с курьерским кораблем. Несколько недель назад он передал мне, что на Остров приплыли двое, причем самым невероятным образом.

Она привалилась к дереву спиной, рассеянно перебирая ножи на поясе.

– Что поразительно само по себе, поскольку прежде никто этого не делал без карты. – Быстрым и небрежным движением она метнула нож, угодив в дерево прямо за нами в футе над головой. – Затем я снова получаю от него весть, что он взволнован, так как один из прибывших оказался выдающимся провидцем, а это, как известно, величайшая редкость.

Кип хмыкнул.

– У меня сложилось впечатление, что именно так Пайпер думает о себе.

Зои не обратила внимания на его слова.

– Затем он прислал сообщение, что он узнал, кто твой близнец: наш давний друг Реформатор. Но на этой неделе ни сообщений, ни лодки в обычном месте.

Еще одно лезвие вонзилось в дерево, в точности под первым.

– Затем несколько дней назад начали высаживаться беженцы с Острова. Первые причалили здесь поблизости, другие – дальше к югу. Целый чертов флот, если верить слухам. И солдаты рыщут по побережью, предлагая награду за их поимку. Так что у меня есть несколько вопросов. – Третье лезвие просвистело над нами, и на этот раз так близко, что я почувствовала, как несколько волосков пригвоздило ножом к стволу дерева. – Был ли мой брат прав, волнуясь на твой счет? Не слишком ли это большое совпадение, что Совет обнаружил Остров сразу после вашего прибытия? И как так получилось, что вы оба высадились на берегу целые и невредимые, когда мой брат и остальные островитяне, возможно, убиты?

– Если ты та, за кого себя выдаешь, значит, Пайпер в порядке, – заметил Кип.

Она его перебила:

– Жив. Он жив, но существует огромная разница между быть живым и быть в порядке. Ты-то уж должен это знать. Пайпер рассказывал мне о резервуарах, в одном из которых она тебя нашла.

Я дернула головой в сторону и, вздрогнув, высвободила прядь волос.

– Мы предупредили его, – сказала я. – Я почувствовала, что Совет готовится напасть на Остров, и сказала ему, что надо эвакуироваться. Пайпер сам отослал нас.

– Он мог бы использовать вас как заложников. Если вы те, за кого себя выдаете, – произнесла Зои.

– Мог бы, – признала я. – Многие члены Ассамблеи хотели, чтобы он так и сделал. А потом они хотели выдать нас Совету. Но Пайпер не стал. Так что вопрос не в том, доверяешь ли ты нам, а в том, доверяешь ли ты ему.

Зои пристально посмотрела на нас обоих, затем бросилась вперед. Кип успел лишь схватиться за рукоять, но она уже вытащила все три ножа из дерева и отступила назад.

– Если ты провидец, то знаешь ответ на этот вопрос.

Она сунула ножи за пояс.

– Время спать. – Она вытянулась на земле, повернувшись к нам спиной.

* * *

Я проснулась рано, но Зои уже встала и, сидя на бревне, чистила ножом большие грибы. Когда я присела рядом, Зои кинула мне пару грибов.

– Я еще кролика поймала, но мы пока близко от побережья, и разжигать костер слишком рискованно. Может, вечером.

Зои так сильно напоминала Пайпера, я даже устыдилась, что не сразу поняла, кто она. И дело не только в смуглой коже и густых черных волосах – не такая уж это и редкость. Удивляло то, как одинаково они держались. Как горделиво и дерзко вскидывали голову. Как плавно и в то же время решительно двигались. Их родство казалось абсолютно очевидным, даже когда они порознь. Глядя на нее, я понимала, почему рядом с Пайпером чувствовала себя в безопасности, несмотря на веские причины бояться его. Не знаю, как им удалось, но каким-то образом они остались близки. Схожесть их манер и движений говорила о близких отношениях, что длились годами. Отношений, которые были сознательным выбором и стали почти привычкой. Вспомнилось, что Пайпер сказал Кипу мимоходом, когда я подслушала их разговор на Острове.

Пожалуй, это могло объяснить, почему он предпочёл верить мне. При том, что Пайпер буквально всё расценивал с позиции практической пользы, и учитывая то, что требовала от него должность правителя Острова, он все это время тесно общался с Зои, а потому наверняка понимал, что значит относиться к своему близнецу не как к врагу. Мне казалось, что в этом смысле я одинока.

Когда я смотрела на Зои, мне казалось, что Пайпер совсем близко и, в то же время, очень далеко. Он угадывался в каждом движении своей сестры, отчего еще сильнее удручало его отсутствие. Глядя, как руки Зои ловко орудуют ножом, я вспомнила, как на прощанье Пайпер сжал мне плечо. Кип зевнул и повернулся на другой бок. Зои взглянула на него:

– Пайпер мне о нем тоже рассказывал.

– Через курьерский корабль? – спросила я.

Она кивнула.

– Совсем без связи Остров бы не продержался. Мы обменивались новостями о запланированных спасательных рейдах, отправляли предупреждения о береговом патруле. Последние несколько лет все больше Омег нуждалось в переезде на Остров.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Огненная проповедь

Похожие книги