– Отец так расстроен тем, что ничего нельзя сделать, – с порога выдала она. – Все члены Совета обозлены и подавлены – обсуждают да обсуждают до посинения, а толку никакого. Вечно так продолжаться не может, все это понимают, но слушать друг друга не хотят, – разочарованно сообщила девочка и перешла к другой теме: – Как дела с загадкой, продвинулись?
– Тут сказано, – начал рассуждать Миккель вслух, – «сквозь горную пелену». Пелена – это же что-то, что покрывает, верно? Тогда, может, это облака? Еще написано, что эта пелена холодная как лед, а облака и есть студеные.
– Выходит, надо лететь прямо через облака? – рассуждала Лизабет. – «Вы укрытие это найдете, пройдя сквозь».
– Кажется, так и есть, – согласился Тео. – Я надеюсь, в горы врезаться не придется.
– «Свет в воздухе» – тоже похоже на облака, – присоединился к обсуждению Андерс. – Вам не кажется, что это как-то слишком просто?
– Я не против простоты, – сказала Рэйна. – Меня больше волнует, что значит это непонятное
– Наверное, это на другом языке, – предположила Эллука. – Завтра спросим у Брин, может, она знает.
Андерс подумал о всегда дружелюбной ученице-языковеде: возможно, если она растолкует им значение этого слова, его происхождение даст им еще одну подсказку.
Больше этим вечером в решении загадки ребята не продвинулись. Перед сном Андерс еще долго вертел в голове слова четверостишия, пытаясь найти ответ. Остальные наверняка делали то же самое.
На следующее утро Андерс переписал слово
– Брин, что с тобой? – обеспокоенно спросил Андерс.
Его голос вывел девушку из оцепенения, она заморгала и попыталась улыбнуться.
– Все хорошо, – сказала она. – Просто что-то холодно сегодня, я мерзну.
По телу Андерса пробежал холодок, никак не связанный с температурой в классе.
– Что я могу для тебя сделать? – участливо спросил он. – Может, горячего чаю принести?
– Ничего, – помотала головой она. – Это не поможет. Я справлюсь, не волнуйся. – Она замолчала. – Я ничего, а вот моя мать… ей совсем плохо. Вчера она потеряла сознание и сейчас в лазарете, – обеспокоенно сообщила девушка.
– Тысяча волков! – пробормотал Андерс. – Мне жаль, что так вышло… Надеюсь, она скоро поправится.
Повисла пауза. Андерсу было неловко за извинения, но, с другой стороны, это из-за него волки украли Снежный камень, а значит, в том, что произошло с матерью Брин, есть и его ответственность. Он, конечно, понимал, что Брин его не винит, но что еще сказать, мальчик не знал.
Первой заговорила девушка:
– Ты хотел что-то спросить?
Он вынул из кармана листок со словом и, показав ей, спросил:
– Может, ты знаешь, что это означает?
Склонившись над листочком, Брин задумалась.
– У него могут быть разные значения.
– То есть как? – удивился мальчик.
– Смотря из какого оно языка, – пояснила девушка. – Такое слово есть в нескольких.
– Ну вот, – приуныл Андерс. – Про это я и не знал.
– Вот это, – Брин указала на букву «r», – в алемахатанском означает «красный». Только обычно над «o» ставят две точки, а не знак ударения. Но, может, просто почерк такой. Еще такое встречается в старых текстах: могут поставить знак ударения, а не точки.
Прикинув в уме слово «красный», Андерс не увидел, как это поможет в разгадке. И зачем его матери понадобилось слово из алемахатанского языка? Вроде бы она была из Моситалы и Воллена. Все что Андерс знал об Алемахате, это то, что Закари предпочитал карандаши именно оттуда.
– А ты знаешь, что это слово означает в других языках? – спросил он.
– Хм… – девушка задумалась так глубоко, что Андерс решил, что она забыла о его существовании. Он изо всех сил старался сидеть тихо и уже начал терять терпение. Если Брин не подскажет, что оно означает, что им дальше делать? Но наконец девушка заговорила.
– Да, я знаю. Это слово может быть из древневолленского. Наши предки говорили на нем тысячи лет назад.
– Правда? – Андерс воспрял духом. Сам он на древневолленском знал лишь слово «барда», оно означало «битва», и от него была образована его фамилия.
– Да, – подтвердила Брин. – Думаю, оно означает «корень», в значении «корень дерева или растения». А может… – Девушка снова задумалась. – Еще это может быть «зуб». Не исключено. Но…
– Спасибо огромное! – воскликнул Андерс и, стараясь не выказывать спешки, забрал клочок бумаги со стола. – Брин, ты лучшая!
– Всегда пожалуйста, – ответила озадаченная его неожиданно повеселевшим видом девушка. – Вообще, древневолленский очень интересен тем, что глаголы в нем… кстати, как раз хотела кое-что посмотреть… – Девушка, забыв об Андерсе, поправила воротник пальто и с рассеянным выражением на лице пододвинула к себе лежащую перед ней книгу.
– Спасибо, – поблагодарил он еще раз и поспешил к столу, где сидели его друзья.