Первым, что бросилось Марку в глаза, были стеллажи с книгами. Казалось, будто они стояли повсюду: оккупировали не только стены, но и проходы, даже странно, что им не нашлось места на потолке. При этом помещение всё равно казалось пустым. Наверное, дело было в однотонных корешках книг, которые с расстояния ничем не отличались друг от друга.
– Вы ещё не выбрали свою дорогу в жизни, – продолжал мистер Лэпвинг, – но благодаря нашей библиотеке можете посмотреть и оценить разные сферы, в которых, возможно, найдёте своё призвание. У нас есть самые разные подборки: архитектура, инженерия, медицина, машиностроение и многие другие. Я мог бы перечислять целую вечность. Надеюсь, что вы станете нашими постоянными читателями.
Конечно, Марк не отрицал важность любой профессии, которую назвал мистер Лэпвинг, более того, каждая из них была по-своему прекрасна, но проблема заключалась в том, что мужчина подразумевал при этом. Не только он, все люди. Получение профессии, по их мнению, представляло собой всего-навсего закономерный этап жизни, когда ты сможешь занять своё время и получать деньги, на которые сможешь жить и продолжать занимать своё время работой. Никто не вкладывал в профессию нечто большее. Речь совершенно не шла о том, чтобы стать великим врачом, который будет спасать жизни или найдёт лекарство от опасной болезни, или прекрасным архитектором, способным создавать удобные и красивые здания, чтобы стать инженером, чьи изобретения позволят сделать качественный скачок в уровне жизни. Нет, нет и ещё раз нет.
– Не могли бы вы рассказать нам о том, как и откуда берутся все эти книги? – обратился мистер Рук к администратору.
– А можно вопрос? – Марк поднял руку.
– Марк, все вопросы в конце.
– Но…
– Позвольте юноше спросить, что он хочет, – вступил в диалог мистер Лэпвинг.
– Как вы поняли, что хотите работать в библиотеке? Что вами двигало?
– Двигало? – администратор непонимающе уставился на Марка.
– Вы же по какой-то причине выбрали эту профессию? Почему?
– Ну, знаете, молодой человек, тут всё просто. Дело полезное, с неплохим окладом и недалеко от моего дома. Можно сказать, сама судьба привела меня сюда.
– А вам нравится?
– Вполне устраивает, – уклончиво ответил мистер Лэпвинг.
– Нет, я имею в виду, вам нравится то, чем вы занимаетесь? Оно доставляет удовольствие?
– Прости, я тебя не понимаю, – проблема заключалась в том, что администратор действительно не понимал того, о чём говорит школьник. – Работа – это не развлечение.
– Так я же не о развлече…
– Марк, хватит. Ты второй день сам не свой, – мистеру Руку определённо надоело слушать странный разговор, и он решил закончить его. – Давайте вернёмся к книгам. Как они оказываются в библиотеке?
– О-о-о, – протянул администратор. – У нас множество…
На этом Марк отключил слух и тихонько отошёл назад, чтобы оказаться за спинами одноклассников и незаметно улизнуть. В конце лекции школьникам обещали дать время походить по библиотеке, поэтому юноша решил не тратить этот час на пустые рассказы администратора и сразу приступить к изучению книг. В здании располагалось множество залов, переполненных самыми разными печатными изданиями, и Марку было интересно узнать, что он сможет найти такого, о чём прежде даже не думал. Юноша прошёл по длинному коридору, внимательно читая названия на корешках, затем повернул налево, направо, снова направо. Библиотека превращалась в какой-то бесконечный лабиринт, который никак не мог уместиться в старом кирпичном здании. Одна комната сменяла другую, и так могло продолжаться вечно, если бы внимание Марка не привлекла лестница в подвал. Особый интерес вызывала пыльная табличка с надписью «Художественная литература».
Юноша осмотрелся по сторонам, чтобы убедиться, что за ним никто не следит, хотя в его намерениях не было ничего предосудительного. Когда стало ясно, что он здесь совершенно один, только издалека доносился голос мистера Лэпвинга, Марк направился вниз по ступенькам.
Юноша аккуратно делал каждый шаг, чтобы лишний раз не шуметь, но старые доски под ногами всё равно выдавали его, не желая молчать. Он очутился в длинном подвальном помещении. Посередине располагался проход, а слева и справа один за другим стояли стеллажи, доверху забитые книгами. В отличие от основной части здания здесь чувствовался тяжёлый запах пыли, которая буквально пропитала собой и без того затхлый воздух, хотя стоит отдать должное, полы были чистыми.
В глаза тут же бросилось ещё одно отличие: многие книги были ярких цветов, которые довольно редко можно встретить в Фалько. Марк чувствовал, как у него зачесались руки, хотелось посмотреть их все, узнать, что это и почему спрятано в подвале, но в то же время он боялся трогать всё подряд, поскольку эти книги были чем-то таинственным и прекрасным. С заворожённым взглядом юноша бродил между стеллажами и изучал диковинные названия, которые прежде никогда не слышал.