Мы долго молчали. Хенаро заснул. А дон Хуан снова заговорил. Он сказал, что новым видящим пришлось разработать определенный набор терминов, без чего невозможно было сформулировать объяснение второй истины об осознании. Бенефактор дона Хуана внес изменения, приспособив терминологию к своему подходу. Дон Хуан сделал то же самое. Он счел, что не имеет значения, какой терминологией пользоваться, если истины проверяются с помощью видения.

Мне было любопытно, какие именно термины изменил дон Хуан, однако я не знал, как сформулировать вопрос. Дон Хуан, видимо, истолковал мою заминку как признак сомнения в его праве и способности изменять терминологию, и пояснил, что если за предлагаемым термином стоит только рациональный рассудок, то термин этот может соответствовать лишь рутинным соглашениям обычной жизни. Если же термин предложен видящим, он никогда не будет просто фигуральной словесной формулой, поскольку за ним стоит непосредственное видение внутренней сути вещей. В свою терминологию видящий вкладывает все, чего ему удалось достичь.

Я поинтересовался, почему он внес изменения в терминологию.

— Поиск новых, лучших способов объяснения — долг нагуаля, — ответил дон Хуан. — Время меняет всё. Поэтому каждый новый нагуаль должен вводить новые слова и новые понятия, чтобы описывать свое видение.

— Ты имеешь в виду, что нагуаль черпает идеи из мира обычной жизни? — спросил я.

— Нет. Я имею в виду, что нагуаль по-новому говорит о видении.

Тебе, например, как новому нагуалю, предстоит говорить о том, что осознание дает начало восприятию. Ты будешь говорить о том же самом, о чем говорил мой бенефактор, но совсем иначе, чем это делал он.

— Чем, по словам новых видящих, является восприятие, дон Хуан?

— Они говорят, что восприятие — это состояние настройки. Эманации внутри кокона становятся настроенными на соответствующие им внешние. Настройка есть то, что позволяет осознанию быть культивируемым каждым живым существом. Видящие делают подобные заявления, потому что они видят живых существ такими, какими они в действительности являются, — светящимися существами, выглядящими, как пузыри белесоватого света. Я спросил его, как внутренние эманации совпадают, приходя в соответствие, с внешними для достижения восприятия. Эманации внутри и эманации снаружи — одни и те же волокна света. Воспринимающие существа крохотные пузырьки, ими образованные, крохотные точечки света, прикрепленные к этим бесконечным эманациям.

Потом дон Хуан объяснил, что светимость живых существ образована лишь ограниченным набором эманаций Орла, заключенных внутри коконов. Когда видящий видит процесс восприятия, он наблюдает, как светимость эманаций Орла, находящихся вне кокона, делает яркой светимость эманаций внутри их коконов. Внешняя светимость притягивает внутреннюю, скажем так — ловит и фиксирует ее. Эта фиксация есть осознание каждого конкретного существа. Видящие также могут видеть, как внешние эманации оказывают особое давление на часть эманаций внутри. Это давление определяет степень осознания, которую имеет каждое живое существо.

Я не совсем понял и попросил уточнить, каким образом внешние эманации оказывают давление на внутренние.

— Видишь ли, — сказал дон Хуан, — эманации Орла суть нечто большее, чем просто волокна света. Каждое из этих волокон является источником энергии неограниченной мощности. Подумай об этом следующим образом: поскольку некоторые из внешних эманаций те же, что и эманации внутри, их энергии — как продолжающееся давление. Но кокон изолирует внутренние эманации своей стенкой и, таким образом, направляет давление.

— Я уже говорил тебе как-то о том, что древние видящие были непревзойденными мастерами по части управления осознанием. А теперь я могу добавить: суть их мастерства состояла в умении манипулировать структурой человеческого кокона. Я также говорил тебе ранее, что они раскрыли тайну осознания. Они увидели и поняли, что осознание есть определенного рода свечение в коконе живого существа. Они правильно назвали это свечение «свечением осознания».

Потом дон Хуан объяснил, что древние видящие увидели осознание человека. Это — особая область светимости янтарного цвета, отличающаяся от остальных волокон кокона повышенной яркостью. Эта область занимает узкую вертикальную полосу, протянувшуюся по правой стороне поверхности кокона сверху донизу. Древние видящие владели искусством смещать эту светимость, заставляя ее распространяться с ее изначальной позиции на поверхности кокона внутрь через его ширину.

Умолкнув, дон Хуан взглянул на Хенаро. Тот по-прежнему спал сном праведника.

— Хенаро плевать хотел на объяснения, — сказал дон Хуан. — Он человек действия. Мой бенефактор постоянно загонял его в угол, ставя перед ним неразрешимые задачи. Поэтому Хенаро пришлось сразу же прочно закрепиться в левой стороне осознания. У него не было выбора, не было никакой возможности пробовать и размышлять.

— Так лучше, дон Хуан?

Перейти на страницу:

Все книги серии Кастанеда

Похожие книги