– Он говорит, - перевел глава артели, - что подчинил волю ар-мьен-талли. Говорит, что может прочитать его мысли и назвать ближайшие планы и имена заговорщиков. Но для этого потребуется время. Речь идет о… сложных вопросах,и я хочу быть уверен, что нашел правильные аналоги в иллирийской речи. Вoзможно, вам захочется подобрать других переводчиков для перекрестной проверки.

– Захочется, - кивнул ромилиец. – А сейчас может ваш человек его временно усыпить? Предпочитаю говорить в более… располагающей обстановке.

– Мой кабинет в вашем полном распоряжении, милорды, - предложила я, не дожидаясь прямого приказа ромилийца или лорда Энрико. – Слуги подадут кофе и легкие закуски.

– Я предпочитаю ромвейн, - первый лорд ?омилии обернулся к своим спутникам и коротко кивнул на лорда Гильермо. - Этого в наручники и в карету дознавателей. Артефакты активировать, глаз не спускать. На любое движение в вашу сторону – огонь без предупреждения, но учтите, он нужен живым. За неисполнение приказа ответите лично, - он перевел взгляд на капитана. - Действуйте, милейший.

– Хем, – выслушав перевод Ир-Несса, пророкотал ?р-Дин. - Да. Хор-рошо.

Лорд-советник мешком повалился навзничь, подняв в вoздух облачко серого вулканического пепла.

<p><strong>ГЛАВА 37 </strong></p>

– Прошу вас, милорды, - я посторонилась, пропуская двух первых лордов. Спешно найденный ?ррой и водворенный на законное место клерк услужливо согнулся в поклоне, распахнув двери. - ?асполагайтесь.

Кабинет управляющего, где я вот уже несколько месяцев как принимала посетителей и вела дела порта, пах мастикой, которой служанки натирали паркет, смолой и солоноватой свежестью близкого моря. Стол был убран, свечи заменены, камин вычищен. На подоконнике благоухали живые цветы в круглобокой вазе. Все было так же, как и в прошлое утро – как будто не было взрывов, смертей и столкновения с ар-мьен-талли.

– Неплохо, неплохо, – оценил обстановку ромилиец. - Мне всегда нравилась стилизация под корабельные каюты. Напоминает о временах былой славы рода Льед, не так ли, Франческа?

Я смущенно кашлянула, не зная, счесть это комплиментом или завуалированным намеком на пиратское прошлое моих предков.

Лорд Меньяри вошел первым, лорд Морелли – следом. Я хотела было отступить, оставив первых лиц Ромилии и Западного Ниаретта наедине на время переговоров, но их взгляды – изучающий зеленый и пристальный синий – без слов приказали присоединиться к увлекательной беседе. Габриэлло молчаливой тенью проследовал за мной.

Двери закрылись.

Я на мгновение замерла, чувствуя себя неуютно рядом с двумя влиятельнейшими лордами Объединенной Иллирии, решившими обсудить на моей бирже судьбу Западного Ниаретта. Но стоило лишь вдохнуть знакомые с раннего детства запахи древесины и моря, как волнение ушло – будто рука отца опустилась на плечо в незримой поддержке. Выпрямив спину, я прошествовала к столу, предоставив в распоряжение лордов диван и кресла в зоне для посетителей.

В конце концов, милостью Короны я была полноправной хозяйкой кординнского порта, а гости, какими бы могущественными и важными они ни были, оставались всего лишь гостями.

Но чего я не могла ожидать,так это что Габриэлло вместо того, чтобы присоединиться к отцу, встанет по правую руку от меня. Теплые пальцы лорда-наследника коснулись плеча и мягко сжали, подпитывая уверенной силой.

Я почувствовала, как к щекам прилила кровь. Габриэлло каменным изваянием замер возле моего кресла, почти касаясь бедром моего плеча, на котором покоилась его расслабленная горячая ладонь. Ничего предосудительного – но сердце застучало быстрее, наполняя тело жаром, закружилась голова и мучительно захотелось облизнуть пересохшие губы. А лучше…

Лорд Меньяри насмешливо кашлянул.

– Наконец-то я получил возможность своими глазами увидеть причину твоих регулярных прошений об амнистии для семей бомбистов, Габриэлло, – хохотнул ромилиец. - Признаю, она оказалась прехорошенькой. Знал бы заранее, никогда не отпустил такое сокровище обратно к вам.

Окутывавший нас черный кокон стал плотнее, выдавая неодобрение лорда-наследника. Я успокаивающе накрыла руку Габи своей. Да, мне тоже был неприятен ромилийский лорд земли, но затевать ссору, когда мирное сосуществование с северным соседом и без того висело на волоске, было последним, что я хотела.

– Амнистия помогла вытащить на свет заговорщиков, Дженнаро, - бесстрастно ответил за сына лорд Энрико. - Конечно, мало кто рискнул заявить свои права на прежние владения, но, полагаю, теперь, кoгда ситуация в региoне стабилизируется, примеру леди Льед последуют и другие семьи. Да и Западному Ниаретту небольшой передел сфер влияния в итоге пойдет только на пользу.

– Еще бы, - цинично фыркнул ромилиец. – Стул-то шатается.

– После всего, что случилось, этого следовало ожидать, - лорд Энрико oкинул нас с Габриэллo внимательным взглядом. – Но я готов к последствиям.

Перейти на страницу:

Похожие книги