Иронично, но щит Габриэлло был куда эффективнее любого запирающего энергетического кокона. Близость знакомой энергии путала мысли, кружила голову,и приходилось быть втройне осмотрительнее, чтобы не выпустить наружу даже самой крошечной искорки. Не коснуться,только бы не коснуться…

Бага? из кареты не выгружали – неудивительно, раз законники подозревали наличие взрывчатки. Мои сундуки cтояли на сундуках Дино, сверху примостился небольшой сундучок ?рры. Волнение усилилось – пусть из-за щита я перестала чувствовать пульсацию нестабильных зарядов, мрачные лица лорда-совет?ика и стражей были достаточно красноречивы.

– Второй сверху, милорд? - переспросил старший.

Кивок.

Мой. Тот самый сундук, что собрала мама, невесть зачем посчитав, что в старом доме мне будет не хватать бальных платьев и фамильного серебра. Я понимала, что Габриэлло не ошибся, но… как? Откуда?

– Что ж, раз все вопросы улажены, приступим к вскрытию.

Щелкнул замок. С шуршанием откинулась вверх крышка. Законники замерли, синхронно вскинув правые руки к нагрудным карманам, где, вероятно, находились защитные артефакты. Замерцал натянутый лордом Морелли дополнительный энергетический купол.

Взрыва не последовало. В тишине отчетливо послышался рваный выдох младшего стража. Взяв себя в руки, законники приблизились к сундуку и осторожно заглянули внутрь.

Они лежали там. Двадцать кристаллов с нарушенными плетениями утопали в складках расшитого жемчугом и мелкими драгоценными кaмнями белоснежного шелка парадного ромилийского платья, подозрительно напоминающего свадебный наряд. Мерцание щитов, отражаясь от острых граней, бросало темные блики на серебро и фарфор, бережно завернутые в полупрoзрачные покровы.

По лицу лорда Морелли, пристально разглядывавшего мой багаж, скользнула мрачная тень – или, быть может, это была всего лишь игра света.

– Как видите, милорды, - фыркнул уже оправившийся от испуга младший страж, презрительно поглядев на меня. - Улики на месте, вина леди Льед доказана.

— Не так быстро, господа, - старший законник уже потянулся к кристаллам, но лорд-советник остановил его властным жестом. - Процедура проверки обязывает меня, раз уж этим не озабoтились представители закона, - короткий взгляд на притихших стражей, - задать леди Льед несколько вопросов.

– Хорошо, задавайте, - старший страж выпрямился, скрестил на груди руки.

Лорд Гильермо повернулся ко мне.

– Для протокола. Записывайте, господа. Миледи, это ваши кристаллы?

Показалось, будто вокруг нас стало темнее от сгустившейся в воздухе силы.

— Нет.

– Хорошо. Этот сундук ваш?

– Да.

– Вы самостоятельно собирали его в дорогу?

— Нет. Это сделали моя мать и служанка.

– Вы ни на минуту не упускали его из виду на протяжении пути?

— Нет.

– Часто ли вы останавливались на стоянку?

Я нахмурилась, вспоминая.

– Десять ночевок в гостиницах на южном тракте. Одна пересадка в ?омилии. Около тридцати остановок, чтобы переменить лошадей.

– Вы разгружали багаж в пути?

– Весь – нет,только сундук с необходимыми вещами, но… – внезапная мысль пришла в голову, и я продолжила, ободренная догадкой. - В последнюю ночь я слышала разговор одного из кучеров с конюхом станции. Они говорили о проверках в Кординне. На следующее утро на каретном дворе перебирали багаж леди Брианелло, - я мельком бросила взгляд на Габриэлло, но упоминание невесты оставило его равнодушным. - Наш экипаж уже ждал наготове, но я не видела, как его подали. Возможно, кто-то мог подложить кpисталлы в сундук, пока я спала.

– Хорошо, – спокойно произнес лорд-советник. - Вы ехали в карете одни?

– Нет, – прямо ответила я. - С лордом Дино Пьеронни.

– Вдвоем с мужчиной? - уточнил лорд Гильермо.

Синие глаза вспыхнули, по щиту пробежала рябь.

Не мое дело.

– Да, - и, не сдержавшись, добавила. - С женихом.

Молчание.

Поверенный повернулся к законникам.

– Как видите, в карете было два пассажира. К тому же, есть вероятность подлога на последней стоянке экипажа.

– И что с того? - возразил младший страж. – Доказательства…

– Это не энергия леди Льед.

Холодный голос лорда Морелли заставил присутствующих умолкнуть. ?ргумент, безуслoвно, был очень и очень весомым. Если бы не окружавший меня щит Габриэлло, прикосновения к которoму я боялась сильнее любых обвинений, я бы и сама с легкостью почувствовала это, но так оставалось лишь смотреть.

Старший страж хмуро перевел взгляд с поверенного на лорда Морелли.

– При всем уважении, милорд, пусть так. Но леди вполне могла перевозить кристаллы для других заговорщиков.

Перейти на страницу:

Похожие книги