Девушка, не расслабляясь, примостилась на краешке удобного сиденья и принялась ждать, пока босс первый не начнет разговор. Бегло пройдясь взглядом по кабинету, отметила новые лотки с колючими растениями, появившиеся на настенной полке справа. Шеф неуклонно увеличивал коллекцию, которая уже насчитывала до тысячи видов кактусов и суккулентов. Гала как-то пошутила, что, если Стивенсон не остановится, цветы вскоре вытеснят его из собственного кабинета.
Пшик-пшик, пшик-пшик… Мерно распыляя влагу, тихо работал темно-зеленый пульверизатор. Загорелые пальцы с неторопливой аккуратностью касались растений. Лицо тщательно выбритого брюнета выглядело сосредоточенно-безмятежным. Но это лишь видимость.
— Где Лоренс? — наконец спокойно спросил Стивенсон.
— Сама бы хотела знать.
— Ани, вы должны быть в курсе дел напарника.
— Мне как-то не до его дел, со своими бы справиться, — хмуро бросила магичка.
— Анна, у вас проблемы?
— Нет.
— Тогда, может быть, надоело работать в компании и вы хотите уйти?
— Нет.
— Так какого демона вы опаздываете? Игнорируете мои приказы? Хотите, чтобы вас уволили?! — рявкнул Стивенсон и швырнул в подчиненную пульверизатором — Аня натренированно ушла с траектории полета.
Раз босс уже повысил голос, значит, и ей можно кричать.
— И что ж я такого сделала?!
Закаленная перепалками с отчимом, девушка, единственная из сотрудников «Стивенсон и сын», без слез выдерживала «внушение от шефа». Правда, еще оставался Пол Тодески, на которого Роберт, по определенным причинам, вообще опасался криво глянуть.
— Вы зачем сдали тренера родителям гимнастки?! Наш клиент — он, а не сбрендившие мамаши! Они ведь порвут его на мелкие тряпочки!
— И правильно сделают! Нечего спать с несовершеннолетними, а потом стравливать их, якобы вызывая дух здорового соперничества!
— Моральная сторона дела вас не касается!
— Да что вы говорите! — Аня порывисто подскочила с кресла. — Из-за тренера пострадали две девочки!
— Я согласен, что тренер должен получить по заслугам, но вы ведь могли подождать, пока он перешлет нам чек? — уже спокойно произнес босс, который быстро вспыхивал и так же быстро успокаивался. — А вообще, нам за мораль не платят.
— В этот раз заплатят, — буркнула Данилевская.
Гнев босса окончательно истаял, как деньги на кредитке шопоголика, попавшего на распродажу. Видя заинтересованность на породистом лице работодателя, магичка кратко рассказала о расследовании, которое они провели с Лоренсом.
Дело о восходящей звезде спортивной гимнастики, внезапно попавшей в полосу невезения, оказалось замешено на подлости и ревности. Первопричина — безнравственные действия заказчика, тренера гимнастической школы. Мужчина соблазнил двух потенциальных олимпийских чемпионок и заставил соперничать между собой, сказав, что останется с достойнейшей. Одна из девочек решила не прыгать выше собственной головы и просто вывела соперницу из строя. Перед выступлением конкурентки на очередном состязании она показала ей фотографии, на которых их тренер запечатлен в недвусмысленной ситуации с матерью девочки. Не подозревая, что это качественный фотошоп, юная гимнастка не совладала с эмоциями — и сорвалась с турника. Сломанный позвоночник. Кома. И неутешительные прогнозы врачей.
Но бесчестная интриганка недолго радовалась победе: мелкие и средней степени тяжести травмы посыпались на нее во время ежедневных тренировок — таким нехитрым образом, как выяснила Данилевская, мстил дух находящейся в коме соперницы.
— Теперь осталось заставить девочку попросить прощения у обманутой соперницы, а затем вывести ту из комы. С совратителем, заварившим кашу, разберется родительский комитет, который гарантированно оплатит наши услуги как детективному агентству, поскольку полуночников среди них практически нет, лишь семьи этих двух гимнасток, ну и, естественно, тренер. Мать пострадавшей девочки уже подписала нам чек, хоть целитель, которого мы с Лоренсом рекомендовали, только приступил к лечению.
— Проследите, чтобы компании потом не смогли выдвинуть претензии, если гимнастку вывести из комы не удастся, — устало потирая седые виски, потребовал Стивенсон.
— Не переживайте, в контракте целителя этот пункт прописан.
— Замечательно, тогда с завтрашнего дня начнете работать с новым клиентом.
— Уже завтра?! Но дело еще не доведено до ума! И я собиралась в отпуск, если не забыли.
— Отпуск в мае взять не получится, Ани, увы.
Данилевская собралась отстаивать право на законный отдых, как вдруг босс поднял указательный палец вверх, призывая к молчанию, и взял вибрирующий на столе телефон.
— Да, мистер Бранд.
Аня с удивлением услышала в голосе мага неподдельное уважение.
— Да, ваш будущий агент у меня в кабинете. Мм… мы как раз говорим о вас. — Роб Стивенсон несколько смущенно посмотрел на подчиненную. — Конечно, она согласилась, мистер Бранд.
Аня от возмущения вскочила с кресла — шеф погрозил ей кулаком.
— Нет, я еще не успел сообщить о шестизначном гонораре лично для нее.
У Данилевской подкосились ноги, и мягкая мебель снова приняла ее в свои уютные объятия.