Керт в этом и не сомневался.

– Алисин быстро поняла, что крови не будет?

– Думаю, раза с третьего. Первый раз она расхвалила мой дом, но я их не пригласила. Потом мою шляпку. Я дала ей адрес мастера, но оплачивать заказ не стала. Третий раз это были туфли. Я отдаю старую обувь слугам, а эти туфли… так получилось. Они были новыми, просто я подвернула ногу и не могла их носить. Алисин попробовала воспользоваться случаем, размер у нас был один, правда, вкус разный.

– Получила отказ?

– И якобы сильно обиделась. Рандан пытался нас помирить, но бесполезно. Я попросила его пореже привозить жену ко мне, на том дело и кончилось.

– Был ли у нее шанс просмотреть ваши записи?

– Нет.

– Вы так уверены?

– Целиком и полностью… ладно! Ран женился на шлюхе. Но я никогда не доверяла тем, кто продается! Кто себя продает, тот и других продаст! И поэтому всегда запирала кабинет в ее присутствии. Моя работа – это деньги, есть люди, которые заплатили бы за мои записи…

– Понятно. А Рандан мог?

– Мог. Ему я доверяла. А он…

– Подозреваю, что да.

– Убью! – озверела Колетт.

– Придется подождать, у нас еще дознание не закончилось, – отказал Керт. – Теоретически Рандан мог добраться до ваших записей?

– Да. Но разобраться? Даже не знаю…

Женщина серьезно задумалась.

– А с этого места подробнее.

Все равно расспросить Колетт требовалось. Как ни крути…

– Я делаю переводы и расшифровки с бархейнского, – пустилась в разъяснения Колетт. – Древнебархейнский считается одним из самых сложных, вы имеете о нем представление?

– Смутное, – честно признался Керт, – не было необходимости вникать.

– Вот, смотрите.

Колетт прошла в гостиную и уселась за стол. Изрядно помятый Керт последовал за ней.

Женщина быстро набросала сочетания нескольких рун. Как они выглядели? Мм… давленый таракан, давленый клоп и давленая стрекоза. Судя по размерам и общим очертаниям.

Колетт написала их в трех разных последовательностях со скоростью, которая говорила о немалом опыте.

– Вот, смотрите. Руны «солнце», «оружие», «гнев».

– Допустим, – осторожно согласился Керт.

– В первом сочетании оно означает: «Гнев солнца падет на взявших в руки оружие». Во втором: «Гнев открывает оружие солнца», в третьем: «Гнев солнца – смертельное оружие». Это очень приблизительный перевод, конечно.

– А точный от чего зависит?

– От всего текста, конечно. Делать заключение по трем рунам просто безграмотно. Я делаю до шестидесяти вариантов перевода, и не всегда получается удачно.

Я присвистнула.

Да, за Колетт Дален передрались бы все лингвисты нашей планеты. Думаю, она бы и на розеттский камень руки наложила, и письменность майя расшифровала. Сразу видно, характер у человека такой, ядовито-въедливый.

– Ага.

Колетт потупила глаза.

– Я не самый аккуратный человек в быту. Каюсь, бумаги могут быть разбросаны ровным слоем по всему кабинету, и я не люблю, когда их перекладывают.

– То есть найти нужный вариант достаточно сложно.

– Рандан никогда не проявлял интереса к моей работе.

Керт вздохнул.

– Есть кто-то еще… но кто?

– Объясните, наконец!

– Рандан заверяет, что проклятие нашел у вас. В ваших бумагах.

Колетт задумалась. Искренне и глубоко.

– Не знаю. Может, это и возможно…

– Но?

– Должно быть больше знаний, чем у Рана.

Я едва морду хвостом не закрыла.

Ну что за ё-моё? Только все разгребли, только разобрались… и здравствуй, елка, новый год! Опять кто-то выискался!

Да что за гадючник в этой семейке?

Кстати, о гадах! Брат Рис, я иду!

* * *

Удирать пришлось, не ставя Керта в известность, потому что Колетт никуда уходить не собиралась. Сидела за столом и что-то рассказывала. Пришлось идти без подстраховки, но риск оправдался полностью.

Хотела бы – не попала!

Брата Риса я застала в момент, когда тот вылезал из лохани с горячей водой. Естественно, ню.

– Какая картина! – восхитилась я.

Брат дернулся, оскользнулся – и с грохотом полетел обратно в лохань, поднимая тучи брызг. Я не удержалась и зааплодировала.

– Брат Рис, вы великолепны!

Брат вылез из лохани злой, как Сцилла и Харибда вместе взятые.

– Ты что себе позволяешь?

– А потрогать можно?

Я подобралась поближе, демонстрируя распушенный хвост. Хуртар дернулся.

Да, с голым задом все мы более беззащитны! А вот нечего кошмарить маленьких эфирентов, мы и отсмеять шуточку можем!

– Нельзя!

– А хвостиком? Чуть-чуть?

– Так ты все-таки женщина?

Ага, опомнился, попробовал опять скачать информацию.

– Я – эфирент. Но если что, в нашем мире равноправие.

– Чего?

– Даже с коровами можно, если те на привязи. И с козами. Говорят, что кто-то даже с крокодилом… того-с. Согрешил.

Плюх.

Таких откровений нежная психика хуртара уже не выдержала.

– С крокодилом? – донеслось замогильным стоном из лохани.

– Да. Считается, что это повышает… твердость и стойкость, – не удержалась я. А чего б не поиздеваться? Если что – я ставлю на крокодила.

Брат Рис вылез-таки из воды и поежился.

– Жуткий у вас мир!

– Но-но! У вас тоже не сахаром вокруг посыпано.

– Зато крокодилы у нас могут жить спокойно.

Я фыркнула. Кажется, у бедолаги проснулось чувство юмора?

– А люди? У нас хоть сглазить никого не пытаются.

– Правда?

– Чистая. Как… ваше полотенце.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды романтического фэнтези

Похожие книги