Как сказано здесь, если вначале не объяснить то, что самим ученикам известно, то они могут деградировать и не станут подходящими сосудами для [восприятия] глубинного. Говорится:
Как варваров невозможно вести,
Говоря на чужом для них языке,
Так же без понимания [со стороны] обычных людей
Невозможно поддерживать их [VIII: 19].
Как сказано здесь, объяснять [Дхарму] в соответствии с тем, что они знают, означает использовать [искусные] средства для того, чтобы сделать их своими последователями. В тексте «
Обычные люди спорят со мной, но я не спорю с ними, потому что все, что они считают существующим в мире, я тоже формулирую как существующее. Все, что считается в мире несуществующим, я тоже называю несуществующим. [
Говорится, что Дхарма была преподана Буддой в согласии с тем, что известно в мире. В сутрах Будда в самом начале для того чтобы породить в учениках веру и уважение к тому, что называется всеведением [Будды] — полным знанием способа возникновения мира [сансары], для учеников, расположенных к тому, чтобы слушать то, что им известно, — классификацию самосущих вещей, — проповедовал в зависимости от их представлений. Относительно всех внешних и внутренних вещей в мире — скандх, элементов, аятан и т. д. для тех учеников, чей ум затемнен завесами неведения, приписываввшх им реальный статус, он проповедовал, что все это является реальным, т. е. истинным (истинно существующим).
{319} Посредством такого обучения в учениках развивались вера и уважение к всеведению Будды. Для них он позже проповедовал, что
Затем для некоторых учеников Будда проповедовал, что то, что с точки зрения всех тех сосудов, которые являются «детьми», представляется
Для некоторых учеников, кто имел длительное знакомство с глубинным воззрением в прошлых жизнях, а в этой жизни из-за влияния философских теорий имел немного неотброшенных завес цепляния за истинное [бытие вещей], для того чтобы они тоже могли отбросить эту тонкую омраченность, Будда проповедовал следующее. Бессмысленно воображать, какого цвета [одежду носит] несуществующий сын бесплодной женщины — голубоватую или беловатую. Аналогичным образом, отвергаются оба утверждения: утверждение о том, что то, что не является подлинной реальностью540, изменяющееся в каждый момент времени, не является установленным к бытию самосущим способом; и утверждение о том, что подлинная реальность, т. е. то, что не изменяется каждый миг, не является также несуществующей. Ибо основа определения того, установлена или не установлена трансформация как существующая или несуществующая, не существует самосущим способом.
Таким образом, в первое время Будда преподал Дхарму, порождающую доверие к нему как к Учителю, утверждая, что за исключением непостоянства предела потока [духовного развития], нет изменений, происходящих в каждый момент, и соглашаясь с подлинной реальностью [воспринимаемого].
Во второй период он, признав, что [вещи] каждый миг изменяются и не являются подлинно реальными, он преподал Дхарму, устраняющую тонкое цепляние за постоянство. В третий период он преподал Дхарму двух видов — о том, что в зависимости от двух точек зрения [вещи,] являющиеся ежемоментно изменяющимися или неизменяющимися, реальны или нереальны. {320} В четвертый период он сразу преподал Дхарму, отбрасывающую постоянство и непостоянство — обоих — как несуществующие самосущим способом.