Каждый вечер после утомительной работы Ирен окуналась в бассейн, преодолевая не менее пятисот метров. Ее старания не «проплывали» мимо. Кроме отличного самочувствия, занятия спортом заряжали ее энергией, хорошим настроением и неуемным желанием идти вперед, воплощая в жизнь еще не все реализовавшиеся планы.
В выборе команды она не ошиблась, ребята понимали ее с полуслова, четко выполняя все задачи.
Они не ленились и со всей ответственностью относились к работе, но и результат не заставил себя ждать. Время от времени они натыкались на древние останки, артефакты, предметы архитектуры, керамические изделия. Все это аккуратно собиралось в определенном месте и впоследствии передавалось для изучения Кипрскому департаменту древностей. Никто не мог выйти с территории раскопок, прихватив с собой, казалось бы, невзрачную безделушку. Для этого была создана специальная система охраны исследуемых участков.
Однажды одна из коллег, приехавшая из другой страны, чуть не угодила в серьезный скандал, когда у молодого человека из ее группы был обнаружен в сумке один из найденных предметов. Как он оказался среди его вещей, мужчина объяснить не смог. В таких случаях разговор был коротким. Его депортировали. Каким образом служба безопасности находила спрятанные предметы, было загадкой, но со своей задачей она отлично справлялась.
Прошло больше месяца. Раскапывая отведенную территорию метр за метром вглубь и вширь, их группа наткнулась на каменное строение, состоящее из булыжников. Работать стало интереснее, так как поиск абстрактных предметов превратился в изучение конкретного сооружения, при этом стало попадаться больше бытовых старинных предметов, каждый из которых свидетельствовал о том, что в этом месте давным-давно жизнь просто «кипела».
Размеры найденного сооружения по сравнению с другими были небольшими, длина его была не больше десяти метров и шириной около пятидесяти сантиметров. Какова была высота, им предстояло еще выяснить, продолжив дальнейшие раскопки вглубь. Ирен вместе с помощниками за несколько дней смогли очистить основные контуры, что сложилось в общую картинку.
Строение было похоже на длинное ограждение. Интересно было и то, что на так называемом «заборе» сохранились небольшие башенки. Это заставило Ирен серьезно задуматься.
Вечером, вернувшись в отель, она открыла рукопись на странице, которую они недавно изучали вместе с Верой. Каково же было удивление, когда она увидела, что рисунок с разрушенной стеной как две капли похож на тот, что они раскапывали, даже форма башенок совпадала. И тут Ирен осенило, две буквы «СС», присутствовавшие на этой же странице, могли означать название страны Cyprus и города Curium. Именно в этом античном городе они проводили раскопки. Ирен была не только удивлена, но и озадачена. – Ну, конечно, – стала рассуждать она. – Вот и остров, город и страна, развалины с башенками, а что дальше? Может быть, рядом с островом покоятся затонувшие корабли? Все это, конечно, хорошо, но основная фраза «Tempus Lagoa» так и остается загадкой. Все-таки должны быть еще подсказки.
Ирен вышла из своей комнаты и решила выпить кофе в баре отеля. Ее мучил вопрос о затонувших кораблях рядом с островом, именно это она и собиралась выяснить, поговорив с кем-нибудь из местных жителей.
В баре за стойкой скучал бармен. Ирен, заказав капучино и мороженое, стала расспрашивать об останках необычного корабля у берега острова.
– Вы имеете в виду корабль «Three star»? Это грузовое судно прошлого века – наша местная достопримечательность. Есть еще один корабль «Pharses II», затонул в восьмидесятых годах. Любители подводного плавания изучают их постоянно.
– А есть более древние корабли?
– Да, только не здесь. Пятнадцать лет назад близ местечка Мазотос был обнаружен древний корабль. Тогда была организована первая кипрская подводная миссия, так как находка представляла собой археологическую ценность.
– Наверно, что-то интересное обнаружили?
– Да уж, – парень улыбнулся, – корабль ушел на дно с винными амфорами. Их было более пятисот. Вот такие сокровища были найдены.
Ирен поблагодарила за компанию, доела мороженое и вернулась к себе в номер. Никаких зацепок, связанных с нужной фразой «Tempus Lagoa» не было.
Все последующие дни Ирен более внимательно изучала стену и предметы, которые попадались ей в ходе раскопок. Ближе к вечеру, задержавшись чуть дольше остальных, взяв щетку, она решила пройтись по откопанной части «забора». Тщательно вычищая остатки песка из всевозможных щелей – где рукой, где щеткой, она кистью наткнулась на что-то острое. Сначала девушка подумала, что царапину она получила от торчащего острого камня, но, приглядевшись, обнаружила, что из щели выглядывает краешек непонятного металлического предмета. «Вот обо что я поцарапалась!» – Ирен достала из походного рюкзака бутылку с водой, чтобы промыть рану, и аптечку.