— ...Сказал, что следы ведут прямо в гору, но потом он повернул к ранчо и по верхней тропинке над пропастью спустился вниз. Удача улыбнулась нам.

— Надо продолжать поиски, — вступил Матт. — Йола, ты понимаешь, мы не можем потерять эту лошадь. — Голос Матта дрожал от ярости. — Я обойду всех гостей и посмотрю, не приложил ли к этому руку кто-то из детей.

— Не думаю. Никто из них не выглядит напуганным.

— Все равно, я попытаюсь еще раз. — Шаги Матта затихли.

Йола сняла трубку и набрала номер.

— Джим? Вы не заметили сегодня ночью какой-нибудь лошадиный фургон? Через Пайклет не проезжал фургон?

— ...

— Нет? Ну ладно. Я просто так спрашиваю, может, вы видели. А рано утром?

— ...

— Нет? Может, случайно. Конечно. Ну во всяком случае спасибо. — Она с треском положила трубку.

— Пайклет? — Уолт вскинул брови.

— Несколько магазинов и бензозаправка там, где дорога Клайвов соединяется с главным шоссе на Джексон.

— Хорошо, что мы там не... — начал Уолт и замолчал. — Так вот почему вы настаивали на таком длинном кружном пути!

— Отчасти, — согласился я. — Мне хотелось, чтобы создалось впечатление, будто Крисэйлис ушел сам. Мне хотелось, чтобы им не пришло в голову, что его украли. Пусть бы они немножко погадали, куда он делся, и только немного спустя поняли, в чем дело.

Пленка снова включилась. Тяжелые шаги вбежавшего Матта.

— Йола! Этот человек... Этот проклятый человек...

— Какой человек? — удивилась она.

— Тот, что выудил Теллера из реки. Давно он здесь?

— Здесь? — почти шепотом спросила Йола.

— Здесь. Завтракал. Живет здесь, тупая сука! — закричал Матт.

— Я не... Я...

— Я видел его в больнице в Рединге, — продолжал Матт. — Он приходил навещать Теллера. Эти сторожевые псы разрешили ему пройти. Я видел, как он смотрел в окно. Черт возьми, как он попал сюда? Идиотка, неужели ты не узнала его? Дура, несчастная дура... Он и увел лошадь! Но будь я проклят, если не заставлю этого подонка привести ее назад!

— Как? — простонала Йола.

— Простите, мисс Клайв, мистер Хочнер просит принести ему счет. — Голос прислуги.

— Там, на столе, — резко бросила Йола.

— Кто из них мистер Хочнер? — спросил Матт.

— Немец, в третьем коттедже.

— Где он сидел за завтраком? Как он выглядит?

— Он сидел спиной к двери из холла, — объяснила официантка. — В клетчатой рубашке, белой с голубым. Очень высокий, с темно-русыми волосами, усталое лицо.

— Хорошо, дайте ему счет. — Матт подождал, пока девушка ушла. — Хочнер! — Он охрип от ярости. — Давно он здесь?

— Со вторника, — тихо ответила Йола.

— Возьми ружье. Если он не вернет нам лошадь, я убью его.

Раздались какие-то шорохи, движение, и голоса смолкли. Время, которое они провели в моем коттедже, на пленке отразилось в двадцатисекундном перерыве. Потом снова началась запись:

— Матт, он был прав, нам надо дать ему уехать. — Голос у Йолы спокойный от отчаяния, но Матт все еще кипит.

— Мы дали ему шанс. Он мог сказать, что сделал с Крисэйлисом.

— Ничего он говорить не собирался, — снова после долгой паузы зазвучал голос Йолы. — Он так и сказал: что бы вы ни сделали, лошадь назад не получите!

— Заткнись! — вне себя от ярости заорал Матт.

— Матт, — в голосе Йолы слышались рыдания, — он был прав. Лошадь мы назад не получим, а его друзья приедут сюда и будут его искать.

— Это окажется несчастный случай.

— Они не поверят!

— Но не смогут ничего доказать, — не сдавался Матт.

— Если он передал кому-то лошадь, — снова после паузы зазвучал голос Йолы, совершенно бесстрастный, — если кто-то получил Крисэйлиса и везет его к Теллеру... Они знают, что лошадь была у нас. Нас арестуют за это.

— Но Хочнер не собирался никому говорить, что он украл у нас лошадь.

— Но ты же не слушаешь, что тебе говорят! — вдруг взорвалась Йола. — Он был прав с самого начала. Нам надо было позволить ему уехать. Мы потеряли Крисэйлиса, но из-за тебя влипли в еще более поганую историю. Они никогда не поверят, что он умер из-за несчастного случая, и все ФБР соберется здесь... И мы кончим... мы кончим в тюрьме...

— Заткнись! — рявкнул Матт. — Заткнись сейчас же!

— Может, он еще не умер... Может, нам потушить огонь? — Голос у нее настойчивый, молящий.

— И дать ему шанс обвинить нас в попытке убийства? Не будь дурой, Йола. Никто не сможет доказать, что это не несчастный случай.

— Наверное, не смогут...

— Ну и оставь его, Йола. Просто забудь, и все. У него был шанс. Я дал ему шанс... Подожди, пока гости увидят дым, а потом выйди и объяви им, как мы условились. Не старайся ничего добавлять от себя. Ради бога, ничего не придумывай.

— Не буду...

— А я сейчас поеду с рэнглерами в горы. Крисэйлис перешел мост, там есть его следы. Я сам пройду по его следам. Может, этот мистер Хочнер блефует. Может, он привязал где-то лошадь к дереву, и никто не знает, что он поехал сюда, и никто не будет его искать. Он просто придумал такой способ спастись, а мы с тобой почти поверили ему.

— Придется сказать дяде Баку, — вздохнула Йола.

Наступило молчание: очевидно, они обдумывали, что делать дальше.

— Он устроит дикий скандал, — мрачно проговорил Матт. — Сколько было планов!

— Он должен знать, — настаивала Йола.

Перейти на страницу:

Похожие книги