Лиза проводила ее взглядом и осталась на месте. Кухарка и великан по имени Джилли унесли ванну. Когда за ними закрылась дверь, Лиза встала с кровати, но у нее так сильно закружилась голова, что пришлось схватиться за кровать. Она несколько раз глубоко вдохнула, борясь с тошнотой, и подождала, пока комната перестанет вертеться вокруг нее. Наконец все успокоилось, Лиза осторожно выпрямилась и беспомощно огляделась по сторонам. Ее разум прямо-таки кричал, требуя что-нибудь предпринять. Беда в том, что это сообщение было таким же нечетким, как и ее речь. Лиза не понимала, что именно говорит ей разум, каких действий он от нее требует. Но подозревала, что это что-то важное.

<p><emphasis><strong>Глава 4</strong></emphasis></p>

Роберт забрался на карниз, дошел до нужного окна и осторожно заглянул в комнату, потом прищурился и пригляделся внимательнее. Сначала ему показалось, что комната пуста, но потом он разглядел очертания тела под одеялом. Лиза.

Боже правый, как можно спать в такое время! С ворчанием он присел на наружный край подоконника и слегка постучал по стеклу. Звук получился очень тихим — Роберт не хотел привлекать ненужное внимание, — но все-таки достаточно громким, чтобы Лиза услышала. Кровать стояла не настолько далеко от окна. Но девушка даже не шелохнулась. Он снова постучал, на этот раз громче. Когда и это не подействовало, он поднял створку окна и залез в комнату.

Только подойдя к кровати, Роберт осознал, что очертания тела под толстым одеялом какие-то странные. Он отдернул одеяло и выругался: под ним оказался не человек, а порванные и связанные узлами простыни. Роберт вернул одеяло на место, выпрямился и быстро подошел к двери. Ручка не поворачивалась. И тут он вспомнил, что девушек заперли в комнате. Бормоча под нос ругательства, Роберт вернулся к окну. Не прошло и нескольких мгновений, как он снова был на карнизе, закрыв за собой окно. Здесь он помедлил, не зная, что делать дальше. Не мог же он просто уйти. Ему нужно было как-то попасть в дом и найти Лизу. Он решил, что попытается попасть в соседнюю комнату. Посмотрел направо, потом налево. Окно слева было ближе, к тому же он мимо него проходил, когда взобрался по решетке по другую сторону от него и двинулся к тому окну, которое ему описала Бет. Тогда Роберт заметил, что в первой комнате кто-то был, но, не желая быть обнаруженным, как можно быстрее миновал то окно и не стал задерживаться, чтобы посмотреть, кто в комнате. Он лишь мельком увидел очертания, как ему показалось, женской фигуры. К сожалению, то окно, которое справа, было гораздо дальше, и Роберт сомневался, что сможет благополучно до него добраться. А если он упадет и разобьется, то точно не сможет вызволить Лизу из неприятностей, так что придется попытаться воспользоваться первым окном. Оставалось только надеяться, что к этому времени комната опустела или женщина внутри окажется дружелюбной и не поднимет тревогу, когда он заберется в окно… Ну или хотя бы что он сможет заставить ее замолчать, мрачно подумал Роберт. Обычно в таких ситуациях хорошо помогали деньги. Роберт решил, что придется смотреть по обстановке и решать на месте.

Он вдохнул поглубже и вцепился одной рукой в край оконной рамы, другую руку и ногу протянул в сторону соседнего окна. Это было рискованно, он едва-едва дотянулся, но главное, что у него получилось. И через мгновение он уже с тихим вздохом облегчения снова присел на карниз первого окна.

Роберт немного подождал, пока пульс успокоится, потом передвинулся по карнизу так, чтобы заглянуть в комнату, и поморщился — его надежда, что комната будет пуста, не оправдалась. Женщина все еще оставалась там — миниатюрная белокурая проститутка стояла возле кровати, ожидая первого вечернего клиента. А ее наряд… Черт, на ней было надето нечто… Ну, с таким же успехом она могла вообще ничего не надевать, с усмешкой подумал Роберт, когда его взгляд скользнул по изгибам ее тела под прозрачным платьем. У миссис Морган всегда были лучшие девушки в городе. Уж ему ли не знать, за прошедшие годы он бывал у нее довольно часто. Красивые и умелые женщины с хорошими фигурами — этим миссис Морган и славилась. Роберту не верилось, что лорд Мэдисон позволил этой женщине переступить порог его дома и даже угостил ее чаем. А то, что он разрешил незамужней дочери провести хоть какое-то время в обществе дамы полусвета, и вовсе было уму непостижимо.

Впрочем, лорд Мэдисон и сам проводил большую часть времени в деревне, возможно, даже не догадывался, какого сорта женщину впустил к себе в поместье. Но все равно… Роберт только удивлялся, как он сам до этого ни разу не слышал, что Мэдисоны знакомы с этой женщиной. Впрочем, наверное, удивляться не стоило. После смерти отца он редко встречался с лордом Мэдисоном или Лизой. По сути, за все это время он встречал их только в тот короткий период в несколько недель, когда Сюзетта с Дэниелом познакомились и готовились к свадьбе и Лиза была в Лондоне. Если уж начистоту, то он избегал с ней встречаться, чтобы не поощрять ее глупую детскую влюбленность в него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сестры Мэдисон

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже