Сколько раз бывало, что неосторожный студент, идя на поводу у своего энтузиазма, все портил!
Я достаю из рюкзака и аккуратно натягиваю пару латексных перчаток. Я вожу их с собой для работы с образцами, представляющими опасность для меня самого или гибнущими от одного моего прикосновения. После этого я опускаюсь на корточки и осторожно беру пальто. Будь у меня инструменты, следовало бы сперва удалить с него грязь — вдруг оно развалится? Материя постепенно высвобождается из земли. Она выходит туго, и меня тошнит от осознания, что Челси все еще может быть в нем. Я осторожно отодвигаю ткань, и воздух наполняется едким запахом.
Девон давится и отворачивается. Эмбер закрывает ладонью рот и отшатывается, но не сводит глаз с ямы. Я несчетное число раз сталкивался с мертвецами, но худшего запаха, чем этот, не припомню. Я натягиваю рубашку на рот и нос и полностью достаю пальто из земли. Оно изорвано в клочья.
Сначала я думаю, что оно сгнило, потом вижу пять длинных разрывов. Сквозь пальто что-то белеет. Пальцами я аккуратно счищаю грязь и вижу предплечье, запястье и пальцы.
— Твою мать, — бормочет Девон.
Я молча смотрю на руку, не зная, что делать дальше. Продолжать копать? Убедиться, что это Челси? Убедиться, что это не какой-то сложный розыгрыш?
Впрочем, все и так ясно. Доказательств достаточно. Это должна быть она. Мои сомнения теперь кажутся глупостью — кого, кроме нее, мы могли здесь откопать? Но внутренний голос шепчет: этого не может быть. Отказывается верить, и точка.
Душевный подъем оттого, что я оказался прав, затмевается осознанием, что все оказалось гораздо хуже, чем я мог себе представить.
— Дай-ка лопату, — обращаюсь я к Девону.
— Собираетесь ее выкопать? — спрашивает он.
— Нет, мы снова ее засыплем. — Я вытягиваю из рюкзака мешок для мусора, накрываю им тело и принимаюсь набрасывать сверху землю.
— Зачем вы ее хороните? — спрашивает сквозь слезы Эмбер.
— Потому что это работа полиции. Это место преступления.
— Да, но хоронить-то зачем?
— Чтобы до нее не добрались лесные звери, — объясняет ей Девон.
— Мы положим ее пальто в пакет и заберем с собой. А это, — я указываю на могилу, — должно дождаться их в сохранности.
Эмбер вытирает рукавом куртки нос.
— Будем звонить по 911?
— Мы отвезем туда пальто Челси, — говорит Девон. — Встретимся в участке с Чарли. Так будет проще, чем объяснять по телефону.
Я возвращаю на место вырытую землю и кладу поверх могилы бревно.
— Это послужит меткой и заодно помешает пожирателям падали.
Раньше труп Челси не беспокоили, но теперь, когда мы его потревожили, запах разлагающейся плоти сыграет в лесу ту же роль, что попавшая в воду кровь: соберет все окрестное зверье.
Сумерки сгущаются, не пройдет и часа, как наступит кромешная темень.
— Меня сейчас стошнит, — предупреждает Эмбер.
У меня те же ощущения.
— Вы возвращайтесь к машине, — говорю я им. — Я сейчас, только засуну пальто в пакет.
Девон кивает и ведет Эмбер вверх по холму. Когда они исчезают из виду, я запихиваю пальто в пакет, а потом стаскиваю с могилы бревно, которое положил при них, и уволакиваю его метров на десять ниже. Учитывая неблагоприятные обстоятельства нашего знакомства, я им не доверяю. У меня нет оснований подозревать, что они вернутся к трупу, тем более что полиция нагрянет сюда в течение часа, но сидящий во мне ученый требует позаботиться о дополнительных предосторожностях.
Когда я возвращаюсь к «Эксплореру», Эмбер уже в объятиях Девона.
— Может, отправить ее домой? — предлагает Девон. — Я возьму пикап. Встретимся у полицейского участка. Предложение в целом логичное, но я чувствую себя увереннее оттого, что переместил метку.
— Конечно.
Обратно мы едем молча. Эмбер всхлипывает на заднем сиденье — не может смириться с тем, что подруги больше нет в живых. Девон качает головой и бормочет себе под нос:
— Ну и дела! Черт бы все это побрал!
Глава 38
Осведомитель
Парковка у полицейского участка Хадсон-Крик в этот поздний час почти пуста: всего полдюжины полицейских машин и две гражданские. Вестибюль за стеклянными дверями ярко освещен. Я беру мешок для мусора с пальто, которое, как мы предполагаем, принадлежало Челси, и иду к зданию.
За последние несколько дней столько всего произошло: от подозрения в убийстве Джунипер, до насмешек в конференц-зале управления полиции округа Филмонт. Странная получилась поездка…
Мне хочется надеяться, что улики, которые отыщутся там, где захоронена Челси, позволят начать уголовное дело и разобраться в деле Джунипер. Я слегка упрекаю себя за удовольствие от мысли, что шериф Тайсон осознает свою ошибку, а детектив Гленн вынужден будет признать, что он был ко мне несправедлив. Приходится напомнить себе, что это не профессиональный диспут в научном журнале о результатах исследования. Две девушки убиты — а может, и намного больше…
Главное — истина. И мое эго здесь ни при чем.