На острове не было ни огонька, пенистые волны бились о крутые скалы, измученные деревья гнулись под ветром.

— И для чего мы здесь, позвольте узнать? — спросил капитан.

— Я ищу человека, которого надо допросить, — ответил Йона.

Они вошли в гостевую гавань, двинулись к бетонному причалу, куда обычно приставали паромы. Капитан дал задний ход, но все же задел за край; раздался скрежет, потом катер, качаясь, заскользил правым бортом вдоль причала.

— Этот человек опасен? — спросил Джек, управляясь с прибойной волной.

— Скорее, напуган, — ответил Йона; он вышел на палубу, пока катер закрепляли у пристани.

— Можно мне с вами? — Джек вышел из каюты.

— Возьмите с собой пистолет.

Оба спрыгнули на землю; поднимаясь по холодным скалам, Джек пристегнул к поясу кобуру. На острове оказалось гораздо темнее, ночь здесь держалась дольше, чем над водой. Волны с шумом, ритмично ударяли о скалы, чайки испускали жалобные лающие крики.

Дом, который на первый взгляд казался простой рыбацкой хижиной, скучал в южной бухте, поодаль от других построек.

На фоне вечернего неба фасад сначала показался черным, словно свернувшаяся кровь, но чем ближе подходили комиссар с Джеком, тем отчетливее проступал традиционный красный деревянный дом, объединенный с лодочным сараем, стоящим на сваях над неспокойной водой.

Йона остановился и проверил оружие; ветер раздувал его одежду.

Дом был заколочен, как перед ураганом. Засовы на двери задвинуты, окна забраны ставнями снаружи.

Йона с капитаном спустились к зданию. Сточные желобки заросли травой, вишневые кусты дрожали под порывами ветра.

Возле фундамента лежали оранжевые буи и плавучие якоря. На заднем дворе стояла старая конструкция, похожая на футбольные ворота с ржавыми крючками вдоль штанги.

— Здесь никого, — сказал Джек.

— Посмотрим, — тихо ответил Йона.

Он подумал — не исключено, что Оскар и его подружка приплыли сюда на собственном судне и зашли в лодочный сарай, как в гараж.

Может быть, вход с воды — единственный не забитый досками вход.

Йона, с трудом ступая по скользким камням, прошел возле лодочного сарая, прижался лицом к низшим доскам стены и попытался заглянуть в щель.

В сарае медленно колыхалась вода. Отражение неба покачивалось между посеревших дощатых стен.

— Лодок там нет, — констатировал Йона и зашагал назад.

Он прошел мимо поленницы березовых дров, топор был воткнут глубоко в колоду, по земле вокруг разбросаны крупные щепки.

Йона остановился возле подобия мастерской с деревянными щепками. В щелях набились опилки. Йона жестом показал Джеку остановиться, осторожно приблизился к постройке, открыл дверь и вошел.

Инструменты были аккуратно развешаны по стенам, на полу стоял строгальный верстак с ножовкой, рядом — пильные козлы, поставленные друг на друга.

— Думаю, они здесь. — Йона снял со стены ломик.

— Где?

— В доме.

— Непохоже.

— Он заколотил двери и окна совсем недавно.

— Почему вы так думаете?

— Потому что в последние два дня ветер дул западный… Оскар пилил засовы здесь и носил их к дому… большую часть опилок унесло ветром, но те, что лежали с подветренной для западного ветра стороны, остались, вот они, в щелях.

— Да, верно. Если бы ветер поменялся, опилок бы тут не осталось… но все входы и выходы забиты снаружи. Невозможно сделать это изнутри, если тебе не помогают снаружи.

Они вернулись в дому, снова присмотрелись. Несколько опилок застряло в паутине под заколоченным окном. Йона потянул доски, перешел к другому окну, обогнул угол дома, остановился перед дверью кухни и увидел, что она открывается внутрь.

Заколачивать ее досками снаружи не имело смысла.

Йона взялся за ручку, нажал.

Дверь явно была заколочена изнутри.

Оскар и Каролина заколотили дом снаружи, чтобы казалось, что он необитаем, а потом втиснулись в дом и укрепили дверь изнутри.

<p>Глава 76</p>

Четырехдюймовые гвозди взвизгнули, когда Йона оторвал доски на входной двери. Прижав тяжелое острие ломика к замку, он надавил. Косяк затрещал, посыпались щепки, и запорная планка отстала целиком.

Йона толкнул дверь и заглянул в темный тамбур. Все входы, кроме кухонной двери, были заколочены снаружи.

— Полиция! — громко крикнул он. — Мы заходим в дом!

Его слова унесло в темноту и тишину. Порыв ветра прошелся по крыше, флюгер со скрипом завертелся.

Джек задышал быстрее, прошептал что-то; взгляд сделался напряженным. Йона вытащил пистолет и тихо вошел. На полу лежала маленькая кукла со странно вывернутыми ногами. Кто-то разрисовал ей лицо чернильной ручкой.

Над галошницей с резиновыми сапогами и деревянными башмаками висели на крючках дождевики и старые стеганые куртки.

Йона открыл щиток возле входной двери, увидел, что электричество отключено.

— Здесь никого нет, — снова прошептал Джек.

Они вошли в комнату с телевизором и облезлым кожаным диваном. В стоячем воздухе висел запах сухого дерева и пыли. В черном стекле телеэкрана отражались задернутые шторы и доски, прибитые крест-накрест, закрывающие оконные стекла.

— Полиция! — снова крикнул Йона. — Оскар, нам надо поговорить с вами!

Перейти на страницу:

Все книги серии Йона Линна

Похожие книги