— Тот самый,— подтвердил я.— Он женился на Молли Голден, когда им обоим было по семнадцать лет, и его родитель аннулировал брак как незаконный. Позднее он снова стал встречаться с Молли, регулярно навещая ее в отеле «Блантон».

— Мне, безусловно, необходимо будет поговорить с ним. Откуда ты . узнал, что Отто Канзас прячется в этих местах?

— Расспрашивая направо и налево. Но то, что я обнаружил Рума, просто удача. Когда я расспрашивал Спрадлика относительно Молли, он сказал мне про некоего Нелса. Это имя тотчас же напомнило мне что-то. Лавери Кеннеди сказала, что один из постоянных посетителей Молли звался Нелсоном, но она не знала, имя это или фамилия. А сам-то ты' как догадался, что Отто Канзас находится здесь?

— Это совсем нетрудно, когда объявлен розыск. У нас же есть на него досье с момента его первого ареста, а там местом рождения значится Румвилл. Мы также знали, что и Молли Уат родилась здесь. Наконец, к этому надо прибавить сведения, сообщенные портье из «Блантона». После этого можно было смело предположить, что он направился именно сюда.

Но больше всего подтвердил мое намерение поехать именно сюда анонимный звонок, известивший о том, что Канзас прячется здесь.

— А когда, в какое время ты получил эту информацию?

— Ранним утром, в семь часов, чтобы быть точным.

— Кажется, тебе что-то очень часто звонят анонимно, Ханк.

— Да, и мне крайне интересно узнать имя звонившего. Не исключено, что на другом конце провода был убийца.

— Будущее покажет,— сказал я.— Но этот голос был мужским или женским?

—- Говорили сквозь платок. Можно было подумать, что звонит мужчина, но это могла быть и женщина, изменившая голос.

Когда Спрадлик покончил с телефонными разговорами, Лом Декс пригласил нас присоединиться к нему. Я вышел вместе с Ханком, но, спустившись до нижней ступеньки, сказал ему:

— Я не стану тебя сопровождать, так как мое присутствие определенно портит нервы помощнику шерифа. Он кипит желанием ни за что ни про что бросить меня в тюрьму.

— Да, ты прав,— согласился Ханк,— к тому же ты не служишь в полиции. Так что, ты вернешься в Аркенту?

— Да, я обещал Холли быть в конторе сегодня днем.

— Отлично. Держись, старик. Я очень благодарен тебе за переданную магнитофонную ленту. И еще за сведения о Руме. Но ты все же скрыл от нас информацию об Отто Канзасе, а я, как тебе известно, не люблю таких штучек. Ты уверен, что больше ничего не хочешь мне сказать?

Я должен был сказать ему о револьвере, лежавшем около убитого, но промолчал. Если это был револьвер Уата, лейтенант быстро и сам обнаружит это. Я просто ответил:

— Нет, Ханк, у меня больше нет ничего.

— Хорошо. Я думаю, что оказал тебе услугу только что, поручившись за тебя, так что мы квиты. Но мне все же кажется, что ты знаешь по этому делу гораздо больше, чем говоришь. Если это так, будь предельно осторожен: если ты прячешь от нас что-то, мы больше не друзья и я отдам тебя Спрадлику или сам упеку тебя в тюрьму.

— Понятно, Ханк. До скорого свидания! — ответил я, чтобы что-нибудь ответить.

По дороге в Аркенту я размышлял об убийстве Отто Канзаса и о возможных его мотивах. Моя уверенность относительно оружия, Из которого было совершено преступление, все больше и больше крепла. Не приходилось сомневаться, что оно принадлежит У ату, и это указывало на то, что убийца во что бы то ни стало хотел убедить всех в виновности моего клиента.

В окрестностях Аркенты я отыскал телефонную будку, позвонил Феликсу Каваногу и сообщил ему о смерти Отто Канзаса и о моих подозрениях относительно оружия.

— Предупредите Уата,—- добавил я,— и спросите, есть ли у него алиби на прошлую ночь и сегодняшнее утро. Лейтенант Сликер, безусловно, навестит его после возвращения.

Мои новости страшно взволновали юриста. Он заторопился скорее ^вопить Уату. Так что я, ничего больше не говоря, повесил трубку и направился в свою контору.

Я приехал к «Топер Билдингу» в два часа, голодный, как медведь после зимней спячки. Кроме чашки кофе, у меня с утра ничего не было во рту.

Когда я открыл дверь конторы, Холли сидела за пишущей машинкой.

— Вы становитесь очень популярны, патрон,— с хитрой улыбкой бросила она.— Два телефонных звонка за день! Сперва Вирл Томас, который, как мне показалось, был весьма огорчен, не застав вас. Я его спросила, надо ли вам позвонить ему после возвращения, но он ответил, что не надо. «Пусть Хантер лучше встретится со мной в баре Падди Дункана сегодня вечером, в семь часов. Я буду ждать его там».

— А я знаю это место?

— Разумеется, вы уже были в нем однажды. Второй звонок был от Дермоида. Он больше не интересуется, видите ли, делом Уата. Перед тем, как повесить трубку, он сказал: «Келл поймет».

— Совсем нетрудно понять,— насмешливо проговорил я.—.'Вчера я отдал полиции магнитофонную ленту, которая бросает несколько странный свет на все его действия. Ему будет очень трудно объяснить их лейтенанту Спикеру, и он решил, что лучше больше не нарываться. Мне только хотелось бы знать, удалось ли ему убрать Лавери Кеннеди куда-нибудь подальше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги