Он остался на месте. Так вот что имела в виду Бэндзайтен, говоря о волнах, расходящихся от брошенного в воду камня… Кай сделала то, что должна, и заплатила за это цену. Лошади исчезли. У нее осталось только море.

<p>Глоссарий</p>

Ама – история о Кай и ее семье основана на японских преданиях об ама, ныряльщицах за жемчугом, которые передавали свои умения от матери к дочери. Традиция ама восходит по меньшей мере к VIII веку нашей эры и существует до сих пор.

Бакэ-кудзира – мстительный скелет кита, приносящий неудачу всем, кто с ним сталкивается.

Баку – дух-охранник, пожирающий плохие сны. У него голова слона, тело медведя, ноги тигра и хвост вола.

Басё – имя жреца, оммаж на поэта – мастера хайку из XVII века.

Бэндзайтен (Бэнтен) – богиня вод, единственная женщина среди японских семи богов счастья. Ее прообраз – индийская богиня Сарасвати. В Японии Бэндзайтен появилась в XVII веке.

Дакини – как и Бэндзайтен, это богиня, пришедшая в Японию из индуизма. В японском буддизме она предстает верхом на белой лисице.

Дракон-повелитель – мифологический морской бог, также известный как Рюдзин, повелевает течениями с помощью двух магических жемчужин.

Эмма – повелитель Подземного мира, судящий души умерших в буддистском аду.

Лисий кулак (яп. «кицунэ кен») – игра наподобие «Камень, ножницы, бумага».

Хонэнгаме – русалки с головой женщины и телом черепахи, известные как прорицательницы.

Кицунэ – магические лисицы, способные вселяться или превращаться в людей.

Момотаро – герой, выросший из гигантского персика. Он победил отряд демонов с помощью обезьяны, собаки и фазана.

Нинмедзу – дерево с цветками в виде человеческих голов, которые смеялись в ответ тому, кто смеялся первым. Если они смеялись слишком сильно, то отцветали и опадали. Нимедзу взято за основу для Леса Посмешища.

Принцесса Хазэ – послушная принцесса, которую преследовала ее злая мачеха.

Самэбито – тритон с хвостом акулы и верхней частью человека, которого изгнали из дворца Дракона-повелителя.

Тамамо но Маэ – прекрасная девятихвостая лисица, которая превратилась в красивую женщину, зачаровала императора и стала императрицей.

Тэннё – небесная нимфа в одежде из перьев, позволяющей ей путешествовать между небесами и землей.

Урасима Таро – молодой рыбак, спасенный морской черепахой, которая оказалась дочерью Дракона-повелителя. Он провел во дворце три дня, а потом вернулся домой и обнаружил, что на земле прошло три сотни лет.

<p>Источники</p>

События «Охотницы за жемчугом» происходят в выдуманной Хейвадайской империи, ее фольклор и сказки основаны на японской мифологии. Эта книга своим появлением обязана Заку Дэвиссону, автору «Историй Ёкаев» и сайта hyakumonogatari.com, а также Мэттью Мейеру, автору «Лисьей свадьбы» и создателю сайта yokai.com – за фантастических существ и фольклор. Спасибо также Лафкадио Херну и Йеи Теодоре Озаки, которые собрали и перевели множество задействованных здесь сказок. И спасибо Карен А. Смиэрс, автору «Лисицы и жемчужины».

Япония XI века была культурным золотым веком, в которой правящий класс посвятил себя красоте во всех формах. Многие детали быта я заимствовала из «Истории о Гэндзи» Мурасаки Сикибу, «Прикроватной книги» Сей Сёнагон и «Мира Блистательного Принца» Ивана Морриса.

<p>Благодарности</p>

Я начала писать «Охотницу за жемчугом» в самое одинокое время, в марте 2020-го, когда Нью-Йорк накрыла эпидемия ковида. Первые месяцы я провела, заперевшись в своей квартирке в Бруклине, и развлекала себя, часами думая о путешествии Кай.

Книга родилась из одиночества, но креативный процесс – это общие усилия.

Я благодарна своему фантастическому агенту Виктории Веллс Армс, которая разглядела потенциал этой книги. Ее теплота, мудрость и щедрость помогли мне оказаться там, где я есть. Спасибо также всей команде HG Literary за поддержку.

Я наслаждалась каждой минутой работы со своим восхитительным редактором, Донной Брэй, чей зоркий глаз и способность настраивать текст на нужный лад подняли книгу на новый уровень. Спасибо талантливой команде HarperCollins Children’s Books, в том числе Микаэле Лоуренс за потрясающее внимание к деталям и Молли Фер – за невероятный дизайн. Благодарю также Максин Ви и Свету Дорошеву за восхитительную работу.

Я никогда не зашла бы так далеко без своих удивительных друзей-писателей. Я в неоплатном долгу перед Бет Эйн – спасибо за новые идеи и заразительную энергетику, которую она вносит в ту тяжелую работу, которой мы себя посвятили. Спасибо моим потерянным сестрам – Кейт Клиффорд, Лоре Гилберт, Лейле Мор и Лизе Паркер – за чтение, за товарищество и за смех. Спасибо Рейчел Шерман за неоценимую обратную связь на ранних стадиях создания книги.

Перейти на страницу:

Похожие книги