И после того, как я выпила содержимое фляжки, каждый миг был словно отдельным застывшим кадром, который я наблюдала со стороны: более острый и настоящий, чем та реальность, которую я знала раньше.

Я вижу Чарли, его лицо, багровое и искаженное яростью. Он заносит ногу, чтобы пнуть меня в ребра. Мона, раскрыв рот в крике, бьет его кулаком. Чарли отталкивает ее. Удар ноги Чарли приходится мне в лицо, кровь наполняет рот.

Я видела все это, чувствовала вкус крови, ощущала удары. Но мне одновременно казалось, что все это происходит где-то очень далеко и не со мной. Словно реальность уходит все дальше и дальше и скоро совсем исчезнет. Словно я скоро исчезну. И я закрыла глаза и крепко свернулась клубком, приготовившись уйти.

Все нормально, подумала я, чувствуя, как соскальзываю в темноту. Я так устала, может быть теперь я отдохну. И последнее, что я осознала, прежде чем все поглотила тишина: вдалеке слышался звук, похожий на вой сирены.

Я начала беспокоиться. А может, я просто была взволнована. Точно не знаю. На самом деле я была уверена только в одном – утром я стану другим человеком. Даже если с Ником ничего не выйдет, фото будет уничтожено и я стану другой. Я выберусь из колодца. Утром все останется в прошлом.

<p>Глава 66</p>

Мы лежим вместе на нижнем ярусе кровати. Ее волосы лезут мне в лицо, но я не против. В конце концов, они у нее такие же, как и у меня.

– На этот раз яблоки в моем сне были красные, – сообщаю я ей. – Красные с желтыми и зелеными пятнами.

– А что ты читала?

Мне нравится, что она всегда задает вопросы, всегда ведет себя так, будто детали для нее очень важны. Но отличий немного, и, кроме этого, мне особо нечего рассказать.

Я закрываю глаза, пытаясь вспомнить. Но вижу лишь пустоту.

– Не помню. А вот ты читала Шекспира.

– Какую пьесу?

Я снова закрываю глаза. Это я могу увидеть. Она сидит напротив меня, мне видна обложка книги, которую она читает: на балконе стоит девушка, а внизу ее ждет юноша. «Ромео и Джульетта».

– В следующий раз пусть это будет что-то повеселее, какая-нибудь комедия.

Я улыбаюсь и качаю головой, прижавшись щекой к теплой подушке.

– Это от меня не зависит. Если бы я могла на это повлиять, я бы для начала увидела во сне что-нибудь поинтереснее.

– Но вдруг ты можешь контролировать детали? Если попробуешь. Если очень сильно захочешь.

В ее словах сквозит грусть. Не понимаю почему.

– Попробую, – говорю я, потому что не хочу, чтобы она грустила. – Может, и не получится, но я попробую.

– Ладно. – Она некоторое время молчит. – Тебе обязательно нужно было выпивать все до дна?

Не понимаю, что она имеет в виду.

– Я ничего не пила. Там были только яблоки. Только книги и яблоки, и мы сидели в гостиной. Как всегда.

– Джесс.

– Клянусь, все было как обычно.

Я пытаюсь рассмеяться, пытаюсь показать ей, что все в порядке. Что ей больше не нужно грустить. Но смех получается каким-то неубедительным. Похожим скорее на всхлип.

– Джесс.

Я качаю головой. Теперь подушка кажется холоднее.

– Ну же, расскажи мне, что тебе снилось. У тебя сны получше моих.

– Не могу. Извини.

– Пожалуйста.

– Нет, мне пора вставать. – И она садится, собираясь уйти.

– Я пойду с тобой.

– Нет, извини. Тебе лучше остаться.

– Не хочу.

– Я знаю, – отвечает она мне так тихо, что мне приходится задержать дыхание, чтобы расслышать. – Но иначе никак.

Я знаю, что ты, наверное, не услышала этих слов. Ты, наверное, уже крепко уснула. Ничего страшного. Утром я расскажу тебе все.

<p>Глава 67</p>

Даже не открывая глаз, я чувствовала, что уже светло. Наверное, я проспала, внезапно осознала я. Наверное, не услышала будильник. Я попыталась полностью проснуться, пошевелиться, но вдруг обнаружила, что у меня не получается. Что-то было не так.

Я попыталась сосредоточиться, чтобы понять, что происходит. Первое, что я заметила, – пульсирующая боль в ладони. Второе – моя рука обнимала что-то большое и теплое. Последнее сбивало меня с толку, так что, не открывая глаз, я осторожно ткнула этот предмет пострадавшей рукой.

Предмет дернулся.

– Ой, – сказало оно. – Больно.

Я открыла глаза:

– Сара?

– Единственная и неповторимая, – произнесла она, а потом встала и потянулась. – О да. Боже, как приятно наконец пошевелиться. Черт, ты в меня вцепилась, как обезьянка.

– Почему ты спала в моей кровати? – спросила я. Голос прозвучал глухо и хрипло.

– Джесс, мы не в твоей кровати.

Эти слова сбивали с толку еще сильнее, так что я приподнялась на локтях, как смогла, и осмотрелась вокруг. Уф! Она была права. Это явно была не моя кровать и даже не моя спальня.

– Где я?

Перейти на страницу:

Все книги серии Trendbooks thriller

Похожие книги