Время, казалось, замедлилось для Энтони, когда он посмотрел в переднее окно и увидел Хартли на заднем сиденье, читающего свою газету, равнодушного к суматохе, вызванной Спринтером. Переключив свое внимание обратно на водителя фургона, он заметил что-то маленькое и белое в его левой руке. Казалось, что он смотрит не на Хартли и не на Suburban, а на людей на тротуаре. Только тогда Энтони понял, что происходит. Он должен был вытащить Хартли из машины. Это была его последняя мысль перед звуком, которого он не слышал со времени своего основного разрушения обучение в Корпусе морской пехоты тридцатью пятью годами ранее началось со Спринтера. Огонь, оглушительный шум и ударная волна, не похожая ни на что, что он когда-либо испытывал, прокатились по его телу и высосали воздух из легких. Suburban конгрессмена перевернулся на бок, прижавшись к бордюру, в то время как фасад жилого дома принял на себя удар, который, по мнению Энтони, мог снести здание. Широко раскрытыми глазами он смотрел на некогда мирные улицы, которые только что превратились в зону боевых действий. Когда он снова повернулся к бородатому мужчине, все, что он увидел, это движение и хаос.

ГЛАВА 69

РИС ПОВЕРНУЛ ЗА УГОЛ и побежал на восток, смешавшись с массами людей, отчаянно пытающихся сбежать с места взрыва. Он не мог не думать о похожих кадрах с телевидения шестнадцатью годами ранее, кадрах, которые отправили Риса и его братьев в дальние уголки земного шара в поисках виновных. Импровизируй, Рис. Он увидел возможность и отреагировал мгновенно, схватив широкополую черную шляпу с головы еврея-хасида, бегущего перед ним. Мужчина мгновенно повернулся влево, чтобы забрать свою священную шляпу, но Рис пронесся мимо мужчины справа от него и продолжил движение вперед. Толпа, похожая на овец, почувствовала отсутствие опасности и начала замедляться, когда в ней проснулось человеческое любопытство. к большому шоку Риса, люди начали доставать свои телефоны, чтобы проверить новостные сайты, снять видео и даже опубликовать в социальных сетях, чтобы никто не пропустил ни единого момента из их общего жизненного опыта.

Быть пойманным с оружием в Нью-Йорке было абсолютно недопустимо. Как бы Рис ни любил свой Glock 19 за его надежность и долговечность, он был немного великоват, чтобы скрыть его от наметанного глаза. Если его заметит зоркий офицер полиции Нью-Йорка за ношение скрытого пистолета, его миссия резко оборвется. Ему было бы нелегко выкручиваться из этой стычки, и выяснять отношения с копами здесь было действительно плохим планом. Однако на данный момент он не собирался оставаться безоружным, поэтому он снизил огневую мощь для маскировки. Glock 43 представлял собой компактную версию более крупного австрийского пистолета с одинарным магазином и общим 9-мм патронником. Пистолет Риса был тщательно доработан компанией Zev Technologies в Окснарде, Калифорния, и Рис мог стрелять из него почти так же хорошо, как из своего более крупного родственника. С тонким, но мощным пистолетом в дополнительной кобуре Рис мог защитить себя и, возможно, прервать контакт, если бы это было абсолютно необходимо. Он отчаянно надеялся, что этого не произойдет.

Рис замедлил свой темп до бега трусцой и отошел к краю толпы. Перейдя на быструю ходьбу, он повернул на север по переулку, водрузив шляпу на макушку. На ходу снимая рюкзак, он достал черную флисовую ткань Arc'teryx и натянул ее. Маскировка не выдержала бы пристального изучения, но, наряду с его окладистой бородой, она сработала бы с первого взгляда.

Переулок вывел Риса на другую восточную улицу, где он повернул направо и начал искать такси. Прошло много лет с тех пор, как он был в Нью-Йорке, и ему потребовалось несколько попыток, прежде чем он расшифровал значение световых полос на крышах такси. Наконец заметив пустую машину, Рис вышел перед ней, чтобы преградить ей путь. Водитель остановился, и он быстро забрался внутрь. “Бруклин, лучшая покупка на Белт-Паркуэй”, - сказал Рис со своим лучшим восточноевропейским акцентом, неуверенный, соответствует ли его мимика его нелепой маскировке.

Обычно плохое движение на Манхэттене превратилось в почти мгновенный затор, когда новость о взрыве распространилась по всему району. Мельница слухов ожила от домыслов, полуправды и откровенной лжи, паника распространялась, как лесной пожар во время шторма. То, что должно было быть короткой поездкой, превратилось в болезненное ползание. Водитель, который, по-видимому, был откуда-то из Центральной Африки, включил местную новостную станцию, чтобы послушать последнюю историю. Рис приготовился к описанию террориста и склонил голову, как будто в молитве. Ему пришло в голову, что сейчас не самое подходящее время попросить человека наверху о помощи. Пожалуйста, Боже, все, о чем я когда-либо просил тебя, это присмотреть за моей семьей. Позволь мне отомстить за их смерти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джеймс Рис

Похожие книги