На мгновение ответа не было, но затем раздался знакомый голос Варгалу . Откройте дверь. Я один.

Оттемар сделал это немедленно, и Варгалоу вошел так же быстро, как и Форнолдур, закрыв за собой дверь. Он укоризненно посмотрел на Оттемара. Денновия отступила в тень, но Варгалоу взглянул на нее, кивнув.

Это можно объяснить, — начал Оттемар.

Я услышал крик, как и многие другие члены команды, — сказал Варгалоу . Я предполагал, что это Форнолдур приставал к девушке, а не ты. Ты натворил много глупостей в свое время, Оттемар, — продолжал он, и его голос стал жестче. Но это! Неужели девушка говорила правду, когда сказала, что Оттемар желает ее? Но это было смешно, — сказал себе Варгалоу . Только тогда он увидел кровь на руках Оттемара. Какое безумие здесь творилось? Его взгляд окинул каюту, наконец остановившись на теле охранника.

Оттемар спокойно объяснил, что произошло на самом деле.

Варгалоу осмотрел Форнолдура: его горло было перерезано мастерски. Это был не случайный удар. Денновия научилась у Моурндарка , как делать такие вещи. Избавитель пристально посмотрел на Оттемара. Он мертв, — прямо сказал он. Он подошел к девушке. Ты была глупцом, что впустила его сюда…

Ты не видел его, как он себя вел! — запротестовала она, пытаясь объяснить, как Форнолдур внезапно превратился в чудовище. Оттемар подтвердил это, и лицо Варгалу напряглось .

Значит, это дело рук Анахизера. Это безумие, которое он насылает, представляет угрозу для всех нас.

Ты, кажется, не удивился, увидев меня, — сказал Оттемар. Или девушка уже сказала тебе, что я на борту? Он осуждающе посмотрел на Денновию.

Мне никто не сказал, — сказал Варгалоу . Мне было легко это понять. Я мог бы высадить тебя на берег до того, как мы покинули гавань. Твоя неуклюжая уловка меня не обманула.

Значит, ты одобряешь мой приезд? — спросил Оттемар, выдавив из себя улыбку.

Я не убежден, что вы действовали в интересах Империи.

Денновию нельзя ни винить, ни наказывать, — внезапно сказал Оттемар. — Я запрещаю это.

Варгалу поклонился, хотя и улыбался при этом. Было бы неразумно наказывать того, кто совсем недавно спас тебе жизнь.

Денновия покачала головой.

О, не заблуждайтесь, — сказал ей Варгалоу . Кем бы ни стал Форнолдур, он бы легко убил вас обоих. Анахизер гораздо более искусен в использовании людей, чем ты когда-либо была.

Денновия ахнула, когда он это сказал, но прежде чем она успела возразить, на палубе раздался крик, такой громкий, что все отчетливо его услышали. Оттемар и Варгалу обменялись тревожными взглядами.

Оставайся здесь, — сказал Варгалу . Ты сможешь объявить о себе утром. Заверни труп. Я прикажу принести его позже. И не попадайся на глаза.

Оттемар бы возразил, но он чувствовал, что доставил своему другу достаточно проблем за одну ночь. Он кивнул.

Варгалоу оставил их, размышляя, пока он шел по Денновии. Почему она хотела прийти? И почему Оттемар помог ей в ее деле, непреклонно настаивая на том, чтобы ее привели? Но у Варгалоу больше не было времени на размышления, когда он добрался до палубы. Несколько стражников толпились вокруг, держа оружие в руках. Варгалоу столкнулся с грозной массой Зухастера.

Сир! — прорычал он, перекрывая шум ветра. Мы потеряли двух наших людей.

Море? — холодно спросил Варгалу , но он сразу понял, что это не так просто.

Зухастер выругался. Я так не думаю, сир. В воде что-то шевелится. Мы пытались их разглядеть, но слишком темно.

Держите людей подальше от рельсов.

Да, сир. Зухастер быстро двинулся прочь для такого большого существа, его боевой топор сверкал.

К Варгалу присоединились Келлорик и Избавитель Колдрив.

Иссиквеллен, — тихо сказал Келлорик. Я им не говорил, но мои люди прекрасно понимают.

Они пытались нас взять на абордаж?

Да.

‘Сколько?’

Всего лишь горстка. Эти воды наверняка патрулируются. До побережья еще несколько дней пути. С этим попутным ветром мы добились хорошей скорости. Что за проблема была внизу?

Варгалу нахмурился, встретившись взглядом с Колдривом. Какая-то глупость с девчонкой…

Денновия? — проворчал Келлорик. Он не хотел, чтобы она была на борту.

Да. Вы были правы, когда усомнились в ее приезде.

Я знаю мужчин, которые отправляются в такое плавание. Как собаки. А эта — редкая женщина. Она бы проверила целомудрие бога…

Форнолдур в последний раз выставил себя дураком. Он пытался заставить ее…

Из того, что я слышал, — сказал Келлорик, — Форнолдуру не пришлось бы принуждать себя. Они уже некоторое время были любовниками.

Это партнерство закончилось, — сухо сказал Варгалу . Он бы сказал больше, но крик у носа потянул его и остальных вперед. Один из мужчин указал на воду. Штормовые фонари были подняты, бросая танцующее сияние на море на небольшом расстоянии. В свете люди могли видеть дюжину голов над поверхностью, свет мерцал в выпуклых глазах. Как и сказал Келлорик, это были иссиквеллены.

Наше пришествие будет известно, — сказал Варгалу сквозь ветер.

Но мы рассчитываем на внезапность, — сказал Келлорик.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Омаранская сага

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже