– Да, Вы в моих глазах – тот идеал женщины, которой можно поклоняться, как богине. Я сожалею, что у нас разные веры. Я верю в Аллаха, Вы в Ваших богов. Ваша поэзия способна растопить любое сердце, даже если оно заковано в броню, такое сердце раньше было у императора Ниммё. Он был отстранён, холоден и равнодушен к этому миру. В его глазах была Вечная печаль. Но сейчас он – совсем дугой человек. Вас невозможно не любить, красавица Оно.

Он приблизился ко мне и долго смотрел в мои смущённые глаза.

– Прошу Вас, дайте мне Вашу руку.

Халиф прижал мою руку к своему сердцу.

– Если б император не являлся моим другом, я молил бы Вас остаться в моём гареме. Вы стали бы украшением моего халифата. Однако моё предложение остаётся в силе, и Вы можете подумать над ним.

– Я никогда не оставлю Японию. Я люблю мою страну – Страну Восходящего Солнца. Я люблю туманы, опускающиеся на землю и Океан, я люблю молчаливый и грозный вулкан Фудзи, всегда вдохновляющий меня. Я люблю шёпот волн, так ласкающих мой слух. И….я очень люблю императора, я не смогу жить, если его вдруг не станет.

– Разве Ниммё что-то угрожает? – спросил Джафар-аль-Мутавакиль.

В его чёрных глазах читалось беспокойство.

– Я слышала, вокруг моего возлюбленного собирается заговор. Его уже пытались отравить, и эта поездка лишь отсрочит ненадолго столкновение с противоположной стороной.

– Вы говорите об отравлении? – спросил халиф, немного поразмыслив над чем-то.

– Да, повелитель. Перед поездкой император чувствовал себя совсем скверно. Вы мне незнакомы, но я чувствую, что могу довериться Вам. Ваши глаза – это не глаза предателя, но глаза верного друга.

Халиф трижды хлопнул в ладоши, пришёл слуга.

Джафар что-то шепнул арабу-слуге на ухо, тот поклонился и вышел. Затем через несколько минут слуга вернулся, что-то принеся на серебряном подносе, что-то накрытое красной тканью. Халиф убрал ткань, протянул мне невзрачный серый камень.

– Это – очень ценный минерал, – произнёс халиф Джафар, – в моей резиденции всего два таких минерала. Один из них я дарю императору. Возьмите же.

Я посмотрела на неправильной формы серый минерал, взяла его в руки. Он был холодным и очень твёрдым.

– В чём же его ценность, повелитель?

– Этот минерал способен впитывать яды из пищи и вина. Положите его в сосуд с вином, которое Вы хотите подать императору, выдержите этот минерал в сосуде в течение некоторого времени, затем подайте императору. Ему ничего не будет угрожать, потому что яд обезвредится прямо в сосуде.

– Благодарю Вас, повелитель.

Я упала на колени и поцеловала полу его халата, казалось, халиф был поражён моим внезапным порывом.

– Прошу Вас, не нужно. Богине не пристало кланяться обычному смертному.

– Но я не – не богиня. Я – лишь скромная слуга императора и подчиняюсь своей собственной судьбе.

….Звёзды в ту ночь стояли очень низко, казалось, протяни руку, и эти зёзды упали бы прямо в твои руки.

Император Ниммё долго всматривался в звёздное небо, всё было для него в диковинку, я понимала это по мимолётной улыбке, появляющейся на его лице.

– Смотри же, красавица Оно, вон на ту жёлтую движущуюся звезду. Она так прекрасна, что напоминает мне тебя. Я назову эту звезду твоим именем.

Я посмотрела в подзорную трубу, увидела жёлтую сияющую точку, а рядом с ней очень медленно двигалась какая-то красноватая точка.

– Я вижу другую звезду, Ваше Величество, – произнесла я, – она красная. Я бы назвала эту звезду Вашим именем, повелитель Океана.

Император вздохнул:

– Возлюбленная моя, когда-нибудь мы будем, так же, как и они, плыть в небесах и смотреть на этот грешный мир сверху и удивляться тому, что люди – эти маленькие создания, имеют очень много бесполезных дел, которые кажутся им огромными, грандиозными. А на самом деле вся грандиозность не здесь, а там….Там.

Я показала на небо.

Он заметил слёзы в моих глазах, обнял меня, попробовал на вкус слёзы.

– Они солёные, как Океан. Почему ты плачешь, моя Оно?

– Мне кажется, моя жизнь без Вас потеряет смысл, Ваше Величество. Я просто на миг представила это, и мне стало не по себе.

– Но почему ты думаешь, что я умру, дорогая?

– Мы все когда-нибудь умрём.

Он нежно гладил мои волосы и шептал те слова, в которые мне хотелось верить, но я не верила.

– У меня дурное предчувствие, Ваше величество.

Он вздохнул:

– Я благодарен за то, что мой друг, халиф Джафар, предоставил в наше распоряжение сегодня свою обсерваторию. Давай не будем говорить о грустном. Я уверен, твои предчувствия не сбудутся. Мы поженимся по возвращении и будем очень счастливы друг с другом. Вот увидишь. Как ты находишь халифа Джафара?

– Он очень умный человек. Он – такой же философ, как и Вы, Ваше величество. И также, как и Вы, любит поэзию. Среди его придворных очень много учёных.

Император грустно посмотрел на меня.

– Увы, среди моих придворных слишком много тех, которые жаждут власти. Они хотят возвести на трон моего старшего сына Монтоку, устранив меня, потому что Монтоку будет делать то, что нравится фудзивара.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги