– Механизм, изобретённый моими учёными, – с гордостью произнёс халиф.

– По нашим представлениям мир, в котором мы живём, представляет собой плоскость, окружённую горами, Фудзи-ямой и Огромным Океаном. Иногда его трясёт, потому что в Океане живёт огромная Рыба.

– Весьма романтичное представление, – заметил халиф, – и всё же, я уверен, что Земля представляет собой шар, мы обитаем на огромных островах, окружённых Океаном, который велик и безбрежен.

Острова изображали жёлтыми плитками, жёлтые блики добавляли больше света в обсерваторию, особенно, когда наступал вечер.

– Мы не можем видеть Землю, потому что она огромна, но расчёты учёных говорят о том, что Земля – вовсе не плоскость, а шар. Когда-нибудь отношения между нашими государствами станут очень крепкими, и жители Страны Восходящего Солнца узнают о многом. А мой халифат получит много шёлка из Китая и бумагу, в которой мы так нуждаемся. Мы уже отправляем наши торговые суда в Китай.

Я, как заворожённая, продолжала наблюдать за вращающимся голубым шаром.

– Император очень желает, чтобы эти отношения развивались, – произнесла я, – однако фудзивара (аристократы рода «фудзивара»), занимающие видные посты, настроены агрессивно. Они преследуют личные цели, касающиеся только их. Они не заинтересованы в развитии отношений между Японией и Арабским Халифатом.

Халиф Джафар грустно вздохнул:

– Император при прошлой нашей встрече упоминал об этом. Ему предстоит преодолеть много препятствий, – Аллах да поможет ему в этом, – произнёс халиф, возведя руки к небу.

Он повёл меня по винтовой лестнице, и вскоре мы оказались на самом верху обсерватории. В куполообразном потолке было проделано отверстие, куда была вставлена огромная труба.

– Отсюда я наблюдаю за небом, – пояснил учёный халиф.

– О, как бы мне воочию хотелось увидеть это небо со множеством звёзд! В детстве я любила наблюдать за Океаном, огромной горой Фудзи и за звёздами. Правда, во время туманов их почти не видно, но даже у нас случается ясная погода. Звёзды помогают мне писать стихи.

Халиф улыбнулся мне:

– Сейчас на небе тоже ничего не видно, но ночью можно увидеть многое. Приходите сюда с императором ночью, я покажу вам то, что наблюдаю здесь уже много лет, а до меня это делал мой отец и дед. Они тоже увлекались созерцанием звёзд и поэзией.

– Так это Ваши стихи прочёл мне император накануне нашей поездки? – спросила я.

Халиф выглядел смущённым.

– В моём халифате много поэтов и философов, г-жа. Возможно, эти стихи принадлежали кому-то ещё.

Я вспомнила те стихи, которые накануне поездки прочёл мне сам император Ниммё.

– Возможно, – ответила я, – но эти стихи были воистину прекрасны и совершенны. Они тронули меня.

Я увидела на этот раз, что смущение халифа Джафара стало ещё сильнее.

– Ведь сознайтесь, Повелитель Мира, это были Ваши стихи?

– Да, я боялся, что такой прославленной поэтессе, как Вы, не понравятся мои стихи, поэтому предпочёл не признаваться в моём авторстве.

– Вы ничего не слышали о великой Сапфо? – спросила я.

– Слышал. Некоторые из моих подданных, побывавших на острове Лесбос, куда была сослана эта удивительная женщина, видели её изваяние. Однако сейчас здесь в этой обсерватории я бы хотел услышать Ваши стихи. Прошу Вас, прочтите что-нибудь из тех сочинений, которые принадлежал Вам.

– Вы никогда не слышали моих стихов от императора?

– Я слышал о них, но у меня не было возможности лично познакомиться с Вашей лирикой, звучащей из Ваших уст.

– Но…..

– Прошу Вас, прекрасная Оно…..

Солнце струилось сквозь голубую гладь изразцов, и среди этого великолепия полились стихи из моей души…..

….. «Распустился впустую,

Минул вишнёвый цвет.

О, век мой недолгий!

Век не смежая, гляжу

Взглядом долгим, как дождь.

.

Когда ясихидэ

Назначен был в Микава,

Он написал мне:

«Не хотите ли взглянуть

На земли,

Коими я буду управлять?»

Я отвечала:

«Оборваны корни

Плавучей плакучей травы.

Так и я бесприютна!

С лёгкой душой поплыву по течению,

Лишь только услышу:

«Плыви».

.

Это всё моё сердце,

Что отплыть я решилась

В столь непрочной ладье.

Всякий день

Её заливают

Невольные горькие волны.

.

Вновь приходит рыбак

В ту бухту, где травы морские

Уже давно не растут, -

Но напрасны его страданья,

Упованья на

Радость встречи….

.

Разве я – проводник,

Что должен к деревне рыбачьей

Указать ему путь?

Отчего же

Сердится милый,

Что не вывела

К Тихой Бухте?»

……

Моё сердце билось очень сильно, когда я закончила. Тайком я глядела на халифа Джафара, пытаясь понять его реакцию, но он сидел передо мною, печально опустив глаза, и смотрел в пол.

– Что же Вы молчите, повелитель? – наконец, решилась спросить я, совсем забыв о дерзости. Мне просто не терпелось узнать, что думает этот великий человек.

– У меня сложилось превратное мнение о женщинах Японии. Мне всегда казалось, что они, будто, тени, следующие за мужской волею и не имеющие своей собственной.

– Но сейчас Вы думаете иначе?

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги