– Что сказала мой ангел, мое солнышко? Хорошо, я расскажу, но если вам потом будут сниться кошмары, не жалуйтесь. – И Таузи в своей энергичной и грубой манере пересказала то, что услышала от Сильвии.

Пол был поражен ужасом и захотел тут же увидеть Сильвию. Но Дебора не допустила этого.

– Она спит, как ромашечка, – сказала служанка, – так что не вздумайте ее беспокоить, только через мой труп.

Однако Бикот и сам передумал идти к Сильвии, решив, что ее лучше оставить в грубых заботливых руках няни. Он отправился на поиски Херда и рассказал ему обо всем, что произошло. Услышав об опасности, грозившей Сильвии, детектив пришел в такой же ужас, как и Бикот, и взялся за работу, чтобы проверить слова Мод. В этом он преуспел: вскоре все стало ясно. Миссис Джессоп, она же миссис Крил, допросили, Трея нашли и тоже допросили, Матильду заставили рассказать все, что она знала, и Джессопу с Хокаром тоже пришлось исповедоваться. Добытые таким образом сведения доказали истинность ужасного признания, сделанного Мод Джессоп девушке, которую она собиралась задушить. Херд был поражен этим открытием.

– Никогда больше не называйте меня детективом, – сказал он Полу. – Потому что я осел. Сперва я думал, что виновен Джессоп или что это сделал Хокар. Потом, я мог бы поклясться на Библии, что Нормана задушила миссис Крил, но я ни на секунду не заподозрил эту улыбающуюся молодую женщину.

– О, – Пол пожал плечами, – она была безумна.

– Должно быть, так оно и было, – задумчиво протянул сыщик, – иначе она не сделала бы такого полного признания. Что заставило ее рассказать мисс Норман о том, что она совершила?

– Она была совершенно уверена, что Сильвия не сможет никому ничего рассказать. Именно поэтому она заговорила и решила подольше помучить Сильвию – как всегда, как мучила этого несчастного Лемюэля. Если бы я не приехал в Роуз-Коттедж раньше времени, и если бы Дебора не встретила меня неожиданно на вокзале, Сильвия наверняка была бы мертва. И тогда Мод смогла бы ускользнуть от нас. Она хорошо продумала свой план. Именно она уговорила Матильду пригласить сестру в Кенсингтон поболтать.

– Но Матильда не знала, что задумала Мод?

– Нет, Матильда и не догадывалась, что Мод виновна в двух убийствах и что она намеревалась задушить Сильвию. Однако Мод воспользовалась ею, чтобы вытащить Дебору из дома, и именно Мод заставила Трея послать письмо миссис Мурр с просьбой приехать, чтобы та тоже не мешалась под ногами. Мод устроила так, что из дома уехали все и Сильвия осталась одна. Если бы она не теряла времени, рассказывая свою страшную историю, она могла бы убить мою бедную любимую. Сильвия была совершенно измучена этой борьбой.

– Ну что ж, – сказал Херд. – Я приехал со старухой по адресу, указанному в том письме, которое написал Трей. Однако его там не было, так что следовало бы догадаться, что это был отвлекающий маневр.

– Но вы поймали его?

– Да, на Хантер-стрит. Он слонялся там по вечерам, поджидая Мод, и понятия не имел о ее смерти. Я заставил его рассказать мне все, что касалось этого дела. Он такой же негодяй, как Мод, но у нее было хоть какое‐то оправдание в виде бабушки-убийцы, а Трей – всего лишь злобный маленький бесенок.

– Его повесят?

– Нет, не думаю. Возраст сыграет в его пользу, хотя сам бы я повесил его, будь у меня такая возможность, чтобы он уже никому не причинил вреда. Но, думаю, он получит длительный срок.

– А миссис Крил?

– Вы имеете в виду миссис Джессоп. Хм! Не знаю. Она, очевидно, не знала, что Мод убила Крила, хотя могла бы догадаться об этом после того, как была убита леди Рейчел. Осмелюсь предположить, что ее оправдают. Я скоро увижусь с ней и расскажу об ужасной смерти ее дочери.

Пол не стал продолжать разговор. Его тошнило от мерзости этого дела, и, кроме того, он слишком беспокоился о здоровье Сильвии, чтобы интересоваться окончанием расследования. Так что он оставил дело в руках Херда и заверил его, что вознаграждение в тысячу фунтов, предложенное миссис Крил, будет выплачено ему мисс Норман.

Перейти на страницу:

Все книги серии Старая добрая…

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже