В своем хранилище герцог Невилл собрал коллекцию, посвященнуюмагии. Той самой, запрету которой он поспособствовал. За то, что мы держали в руках, полагалась смертная казнь. Эти записи полагалось изымать и сжигать. И, конечно же, владеть ими Лорду-Канцлеру, главе юстиции, совсем не полагалось.

Тишина в помещении стала еще более звонкой. Я потряс головой, пытаясь упорядочить хаос из мыслей.

— Смотрите, — Эвелин тронула меня за руку. — Здесь есть целая глава про способы применения магических артефактов.

Она подняла на меня свои невероятно глубокие глаза и сглотнула.

— В том числе, и с целью убийства…

— А эта тетрадь от и до посвящена процессу их изготовления.

Эвана перекосило от отвращения, и он очень неуважительно отбросил ее обратно в ящик.

— Мы не можем вынести это из хранилища, — выдохнул яростно. — И сами должны убрать отсюда поскорее. Это...это... — он попытался объять руками стол, но быстро сдался и, замолчав, махнул ладонью.

Да.

Я его понимал.

Это было немыслимо. Не укладывалось в голове.

— Мы уже пришли сюда, — я посмотрел на Эвана. — Неизвестно, выпадет ли нам второй шанс, за хранилищем могут следить. Лучше закончим сейчас все.

— То есть, сожжем их? — он нервно усмехнулся и принялся ходить кругами по комнате.

Я не мог его винить, у меня руки дрожали, и я безуспешно пытался это скрыть.

— Подумай сам, — произнес с нажимом. — Мы сокрушались, что некому проконсультировать нас по механике и способам воздействиямагиина человеческий организм. И прямо сейчас мы получили это. Мы должны изучить хотя бы то, что для нас критично важно. Разумеется, ни одна книга не покинет хранилище.

— Ключ лучше переплавить, — Эван мрачно на меня посмотрел и выразительно покосился на Эвелин, которая медленно листала книгу, пока мы пререкались.

Да.

Ключ лучше переплавить и выбросить в реку полученное изделие.

— Смотрите, — Эвелин, воспользовавшись повисшей тишиной, подвинула ко мне книгу, которую изучала, и указательным пальцем провела линию под абзацем. — Здесь написано, что некоторые артефакты не оставляют следов. При убийствах, — голос ее дрогнул, и меня накрыло жгучим чувством вины.

Теперь точно настало время отправить ее в безопасное место. Под охраной и как можно дальше отсюда.

— Как и сказал Грей, — задумчиво произнес Эван.

Да. Как он и сказал, тех женщин убили при помощи магии. И теперь мы знаем, что это возможно, только вот использовать подобное доказательство нельзя ни при каких обстоятельствах.

— Дьявол, — он вновь выругался — уже в который раз, — раздел про изготовления непонятен, невозможно разобраться в этих формулах и расчетах.

Он отбросил тетрадь на стол, словно она была ядовитой змеей, и хмуро покачал головой.

— Мы не должны были это видеть.

— Согласен, — фыркнул я и встретился с настороженным взглядом Эвелин.

В рыжем парике она сбивала меня с толку всякий раз.

— Почему отец сохранил их? — задала вопрос, который крутился в голове у всех нас.

Она казалась такой растерянной сейчас. Окруженная тайной, которую герцог Невилл унес с собой в могилу после казни. Не знаю, что она надеялась обнаружить в этом хранилище. Но реальность едва ли совпала с ожиданиями.

— Я не знаю, — я пожал плечами, постаравшись смягчить голос.

Первым порывом было подойти и обнять, но я сдержал себя, приказав мысленно оставаться на месте.

— Возможно, мы никогда не узнаем ответ на этот вопрос...

— Возможно… — эхом откликнулась она и обняла себя за локти.

И тогда я не выдержал. Наплевал на то, что в паре шагов от нас стоял Эван. Что накануне, кажется, напугал ее своим прикосновением. Наплевал и подошел к ней и осторожно опустил ладони на плечи. Эвелин замерла на мгновение, а затем будто бы расслабленно выдохнула и устало прислонилась к моей груди.

Сердце застучало о ребра словно бешеное. Ладони зачесались сжать сильнее, заключить в крепкое кольцо рук и никогда больше не отпускать. В голове не осталось ни одной связной мысли. Близость Эвелин пленяла и парализовала одновременно. Все внутри кричало о необходимости вытащить ее из этого хранилища, и к дьяволу расследование, к дьяволу все! Инстинкты требовали защищать ее — пусть и от всего света.

Сжав челюсть, я заскрежетал зубами, с трудом перебарывая себя. Лишь ладони все же дрогнули и сжали ее плечи сильнее, но Эвелин даже не поморщилась. Только прильнула еще ближе, и я окончательно окаменел.

Кажется, еще несколько секунд, и я буду готов признать, что граф Ричард Беркли ни дьявола не смыслит в женщинах. Только в преступниках.

Нас прервал Эван.

— Нужно уходить, — процедил, старательно отводя взгляд. — Без подготовки мы не можем разобраться. Тратить время здесь и рисковать все сильнее и сильнее — бессмысленно.

— Да, — я заставил себя кивнуть и мягко отстраниться от Эвелин, сжав напоследок ее ладонь. — Хорошо, мы уходим.

Но перед тем как убрать в ящик все книги и тетради, я спрятал одну прямо на себе, заправив в пояс на брюках. Ту самую, в которой рассказывалось о способах изготовления артефактов.

***

— Вы взяли тетрадь.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже