— Полагаю, им есть о чем поговорить, — заметил Амброуз, видя беспокойство Мелины. — Пойдем пройдемся, Мелина. Ты сегодня такая красивая…

Девушка внезапно поняла, что терпеть не может этого человека.

— Не мог бы ты принести мне бокал шампанского? — попросила она. — Я до сих пор так его сегодня и не пробовала.

— Ну конечно, — ответил Амброуз. — Оставайся здесь, я пойду поищу официанта.

Он отошел буквально на несколько шагов — и Мелина скользнула в толпу и поспешно зашагала по лужайкам, пока не оказалась в тени каких-то деревьев и кустов, усыпанных просто сказочной красоты фонариками.

Здесь людей было куда меньше, и Мелина даже нашла себе скамейку в укромном уголке, где ее никто бы не увидел.

Какое-то время она сидела там, приводя мысли в порядок и осваиваясь с невероятным фактом тесной связи между Бингом и миссис Шустер.

«Как ему могла понравиться такая женщина?» — недоумевала Мелина. Жесткая, раздражительная, неприветливая, с кем бы она ни общалась. Конечно, нельзя было отрицать, что она очень привлекательна: большие темные глаза, изящный подбородок, совершенный овал лица, гармоничная фигура и маленькие точеные ступни, как, похоже, у всех американок.

«Выходит, вот какие женщины по вкусу Бингу», — размышляла Мелина с оттенком какого-то разочарования, причину которого не могла уловить.

— Давай присядем здесь, дорогой!

Голос миссис Шустер, внезапно раздавшийся за спиной Мелины, заставил девушку вздрогнуть.

— Нам надо вернуться. Я должен найти Мелину.

Слушая голос Бинга, Мелина поняла, что их разделяет только изгородь из роз и жимолости.

— Бинг, дорогой… дорогой Бинг, почему ты оставил меня? Почему исчез, ничего не сказав о том, куда направляешься?

— А ты не помнишь, как перед этим рассказала мне, что собираешься замуж за какого-то там Фултона?

— Я была вынуждена, — драматически вздохнула миссис Шустер. — Но я никогда его не любила, ты знаешь. Я любила только тебя.

— Тебе были нужны его деньги, ты их получила, разве недостаточно? — Голос Бинга стал жестким и враждебным.

— О, не говори так! Ты не знаешь, через что мне пришлось пройти. Да, он был богат, достаточно богат, чтобы сделать счастливой любую женщину — как я думала тогда. Но я ошиблась. Это была мука, нет, пытка — быть замужем за выжившим из ума стариком. Бинг, я думала, что с деньгами можно прожить и без любви, но я ошибалась. Но, когда я поняла, что мне нужен только ты, сколько бы денег у нас ни было, стало слишком поздно.

Повисла тишина, и Мелина задумалась, что же выражает сейчас лицо Бинга. У него заходили желваки на челюсти? Гнев в его глазах или боль?

— Когда он умер, — внезапно продолжала Лилет, — я пыталась найти тебя. Я спрашивала всех общих друзей в Нью-Йорке, но никто тебя не видел. Я была так несчастна, что поддалась уговорам и вышла замуж на человека по фамилии Шустер. Он оказался страшным пьянчугой, и через два месяца мы развелись, а я поехала в Англию. Но и тут о тебе ничего не знали. Я писала тебе письма, Бинг, десятки писем, но они все возвращались.

— Я говорил, что тебе придется выбирать между деньгами и мной, — заметил Бинг.

— Но теперь… теперь, когда ты разбогател… выбирать не придется, — с трудом выговорила Лилет.

— Слишком поздно, — возразил Бинг. — Ты забываешь, что я женат.

— На Мелине! Этой бледной моли, этой глупой девчонке! Ты полагаешь, она сможет тебя удержать? — презрительно поинтересовалась миссис Шустер. — Да ты устанешь от нее через пару недель. Она работала на меня, и скажу я тебе…

Мелина резко поднялась на ноги. Она не могла больше сидеть и слушать, как эта женщина унижает ее, тем более перед мужчиной, на которого она теперь работала.

Поэтому, не особо рассуждая, девушка громко воскликнула:

— Бинг! Бинг! Где ты?

И в этот момент она вдруг поняла, что больше всего на свете, сильнее чем когда-либо в своей жизни, она хотела, чтобы он пришел на ее зов.

<p>Глава седьмая</p>

Окликнув Бинга, Мелина задержала дыхание. Ответит он или нет?

Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем она услышала его голос:

— Да, Мелина! Ты где?

— Я здесь, за розами, — ответила девушка.

— Оставайся на месте, — долетел ответ. — Я сейчас подойду.

Мелина устыдилась внезапно нахлынувшего порыва, но все-таки придвинулась поближе к изгороди, чтобы услышать, как Лилет Шустер шепчет очень тихо, но горячо:

— Бинг, стой! Я хочу поговорить с тобой! Мне надо с тобой поговорить! Нам так много надо обсудить…

— В другой раз.

Мелине показалось, что голос Бинга звучит рассеянно, словно мыслями он в другом месте.

— Нет-нет, сегодня! — упорствовала Лилет. — Я слишком давно тебя не видела. К тому же нам надо обсудить планы на будущее.

— Лилет, хватит выдумывать, — почти отрезал Бинг. — Мне надо идти.

— Нет, Бинг! Нет!

Это было требование избалованной самолюбивой женщины, но ответом ей было молчание, и Мелина почти воочию видела, как миссис Шустер в гневе и раздражении стучит ухоженными ногтями по каменной скамье.

Перейти на страницу:

Все книги серии Картленд по годам

Похожие книги