– У меня чувство, что присутствие Джеррики станет для кого-то сигналом тревоги. Если на приеме появится кто-то из участников заговора, он или она наверняка сразу поймет, кто такая Джеррика.

– Пусть только попробуют что-нибудь сделать в моем доме с моей будущей невесткой! – Скотти насупил кустистые брови, и Джеррика невольно вздрогнула, хотя его гнев сейчас был направлен не на нее.

Более того, сенатор Грейсон Прескотт хотел защитить ее – свою будущую невестку.

– Пойдемте к гостям.

Скотти согнул руку в локте и жестом подозвал к себе Джеррику. Грей взял ее под руку с другой стороны и прошептал:

– Я же говорил, что ты ему понравилась!

Джеррика появилась на приеме между двумя Грейсонами. Отец Грея не потребовал ее арестовать, когда она ему призналась. Может быть, он ее защитит – отец и сын очень похожи.

Конни сновала между гостями, которые пили коктейли и закусывали всевозможными деликатесами. Увидев их, Конни поспешила навстречу; ее красивое лицо пылало.

Она заговорила еще не дойдя до них и всплескивая руками:

– Не верится, что ему хватило наглости…

– Ого! – Скотти сжал руку Джеррике. – Должно быть, кто-то явился сюда не с женой, а с любовницей или решил надеть белые туфли…

– Нет, не может быть. На День памяти павших как раз можно приходить в белых туфлях, если хочется. – Грей схватил мать за руку, но та вывернулась.

– Веселись! – Она ткнула пальцем в мужа. – Тебе будет не до смеха, когда я расскажу, что произошло!

В толпе гостей послышался гул, вскоре сменившийся шепотом. Волосы на затылке у Джеррики встали дыбом. Скотти не сводил взгляда с того места, где толпа расступилась, а затем воскликнул:

– Он что, выжил из ума?

Джеррика привстала на цыпочки, чтобы увидеть источник волнений. Кровь застыла у нее в жилах, когда она заметила светло-голубые глаза Олафа.

<p>Глава 16</p>

Джеррика дернула Грея за рукав:

– Что он здесь делает?

– Вот и мне не терпится это узнать. – Скотти угрожающе шагнул вперед, но Конни положила руку ему на плечо:

– Ты не можешь врезать ему в ухо при всех. Его привел заместитель директора Коллинс… его и журналистов, которые толпятся за воротами! Пожалуйста, доведи до его сведения, что Олаф – нежеланный гость в моем доме. Я не одобряю гостей, которых мы не приглашали.

Грей развернулся к отцу:

– Коллинс, заместитель директора ЦРУ?

– Он самый. – Скотти свел брови над переносицей. – Что думаешь?

– А ты что думаешь? Чего он от нас ждет?

Слушая сына и мужа, Конни переводила взгляд с одного на другого. Ее голова поворачивалась то туда, то сюда, как у птички.

– Не знаю, о чем вы говорите, но Патрик Коллинс привел на мой прием по случаю Дня памяти павших фигуру, окруженную самой дурной славой… чему я совсем не рада!

– Конни, наклей на лицо улыбку и приветствуй нашего нового гостя. – Скотти взял ее за руку и сжал. – Объясню все позже.

Джеррика нервно сглотнула, глядя, как родители Грея подходят к Олафу.

– Грей, что мне делать? Притвориться, будто я не знаю, что он стоит за разрушением «Дредворма»? Обвинить его? Бросить ему вызов? Публично разоблачить его?

– Давай действовать по обстановке. Судя по всему, Коллинс и есть наш «крот»… а может, он не знает, что нам известно об их заговоре.

– Если Олаф поделился своими соображениями с Коллинсом, который его спас, Коллинс уже в курсе всего. – Она подозвала проходящего мимо официанта и взяла бокал с «Мимозой». Выпила полбокала и закусила их парой тарталеток с крабами.

Знал ли Олаф, что Джеррика тоже будет на приеме? Должно быть, да. Судя по кривой улыбке, когда он заметил ее, он что-то задумал – и вряд ли что-то хорошее. Ей нужно все выяснить до того, как все выяснит Грей.

Она промокнула губы салфеткой.

– Ладно, пошли к гостям, и посмотрим, что будет.

По газону и у бассейна разгуливали важные сановники. Многим из них не терпелось поздороваться с Греем и обсудить его политическое будущее. Вскоре Джеррике удалось отойти от Грея и протиснуться поближе к Олафу.

Понизив голос, она спросила:

– Какого дьявола ты здесь делаешь?

– Это мой первый выход в свет. Я здесь законно, и все открыто. Я свободен.

– Какую цену ты заплатил? Или предпочитаешь, чтобы за тебя платили другие? Кьера, ее сын, майор Денвер?

Олаф цокнул языком, заметив, что к ним направляется какая-то взволнованная гостья.

– Столько моих поклонников мечтает пообщаться со мной, что сейчас у меня совсем нет времени на разговоры. Давай встретимся через десять минут у ворот. У меня для тебя предложение – для тебя одной. Никого с собой не приводи, иначе… в общем, ты знаешь, что может случиться.

Сердце гулко забилось у Джеррики в груди. Она так и знала! Олаф с ней еще не закончил.

Она оглянулась и увидела, что Грей беседует с двумя гостями. Джеррика склонила голову и поспешила на кухню, где царил хаос; официанты сновали туда-сюда под руководством поварихи Конни.

Джеррика облокотилась о центральный островок и закрыла лицо руками. Надо как-то переждать десять минут. Мысли у нее метались так же быстро, как официанты, которые разносили закуски гостям. Она примерно представляла, что предложит ей Олаф, и ей придется ответить так, чтобы обезопасить Грея.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Похожие книги