Во рту у него пересохло. «Доверься мне»… Может ли он ей довериться после всей лжи?

Если Джеррика в самом деле перешла на сторону Олафа, зачем она поручает ему эвакуировать гостей? Может быть, они с Олафом хотят довести план до конца и сейчас же нанести удар?

Как только он объявит эвакуацию, враги запустят дрон. Может быть, они все так спланировали, что никому не удастся выбраться вовремя. Его родителям. Майору Денверу…

Грей попытался расслабиться. Джеррика обманывала его насчет «Дредворма» и своего отца – и все. Она так же, как он, старалась докопаться до сути. Неужели сейчас она все перечеркнет?

Он подумал, что она показалась ему незнакомкой, когда заявила, что пойдет с Олафом, чтобы спасти отца, но, когда обернулась и подмигнула ему, снова стала той Джеррикой, которую он знал… и любил.

Верит ли он ей? Черт побери, да!

Проверив время на телефоне Джеррики, Грей зашагал к дому. Музыка на подъездной аллее звучала странным аккомпанементом к тому ужасу, который вот-вот должен начаться… Примерно как оркестр, игравший на палубе «Титаника».

Когда он ворвался в главную гостиную, у него едва не отвисла челюсть. Майора Денвера окружали пятеро гладко выбритых людей. Майор широко улыбался.

– А вот и он! Прескотт уберег Джеррику, и теперь она готова передать нам товар.

Его товарищи по отряду «Дельта» бросились к нему и вдруг замерли; улыбки исчезли с их лиц.

Кэм Саттон первым преодолел разделявшее их пространство и хлопнул его по плечу:

– Прескотт, что случилось? Нам ведь сейчас стоит праздновать!

– Как же я рад вас видеть! – Грей все время косился на часы на телефоне.

– Не похоже, чтобы ты радовался, брат. – Хантер Манчини прищурил темные глаза. – У нас сложилось впечатление, что планировался ядерный удар, а твоя девушка раскрыла настоящий заговор. По-моему, ее есть за что благодарить.

– Да, настоящий заговор… емкость с зарином, прикрепленная к дрону.

– Господи! – Ашер Найт, по-прежнему худой после плена, положил руку на затылок. – Они – настоящие дьяволы. Как только расшифруют то, что нашла Джеррика, мы узнаем, кто за всем стоит?

– По-моему, мы узнаем все гораздо раньше. – Грей постучал по телефону. С тех пор, как Олаф увел Джеррику, прошло десять минут. – Мы должны эвакуировать гостей – сейчас же. Наблюдайте, кто из гостей быстрее побежит и поведет себя подозрительнее всего.

– Погоди! – Джо Макви поднял руку. – Это что, уловка, чтобы выкурить их?

Логан Хесс решительно выпятил подбородок.

– Какая разница? Раз Прескотт говорит, что пора двигаться, пошли!

Денвер вступил в разговор, как всегда готовый руководить.

– Грей, это ведь не уловка? Дрон действительно направляется сюда?

– Нет, если Джеррика сумеет что-то предпринять, но, возможно, у нее ничего не выйдет. Она сейчас осталась наедине с маньяком, а я… позволил ему увести ее! Я недостаточно ей доверял.

– Похоже, сейчас ты ей доверяешь, а это самое главное. – Денвер бросился к внутреннему дворику. Приятная сцена вот-вот должна была радикально измениться. – Давайте выведем отсюда людей и будем следить, кто поведет себя подозрительно. – Майор Денвер быстро овладел ситуацией и приказал своему отряду рассредоточиться среди гостей и сообщить, что существует реальная угроза.

Грей отвел родителей в сторону и сказал им правду. Мама отнеслась к происходящему уверенно и спокойно; она сообщала новость гостям, но помогала им взять личные вещи и спокойно покинуть усадьбу.

Грей вздохнул с облегчением, увидев, что большинство гостей направляется к выходу без всякой паники; никто не давит друг друга. Он посмотрел на небо, ища приближающийся дрон. Они наскоро разработали план операции. Запретили сбивать дрон или перехватывать его.

Макви подал ему сигнал, указав пальцем на дом. Грей остановился, чтобы поговорить с родителями.

– Вам нужно выбираться отсюда.

Мама стояла на месте.

– Меня никто не выгонит из моего дома. Если Джеррика считает, что способна все остановить, я ставлю на нее.

– Папа! Образумь ее. – Грей поднял руки, а потом подбежал к Макви.

Вбежав в гостиную, он едва не упал от неожиданности. Макви и остальные окружили нескольких мужчин и одну женщину; они усадили их на большой диван в форме полумесяца. Перед диваном на полу лежали сотовые телефоны и противогазы.

Саттон присвистнул:

– Вот это я называю подозрительным поведением! Мы поймали эту группу, когда она направлялась к домику охраны, где были спрятаны противогазы. Очень кстати, да?

Патрик Коллинс, заместитель директора ЦРУ, ткнул полированной туфлей в один из противогазов:

– Советую и вам их надеть. Мы сообщили Олафу об эвакуации гостей. Теперь он может послать дрон куда угодно – на школу, больницу, бейсбольный матч – и все это будет на вашей совести.

– Да, могу послать… и пошлю!

Все головы повернулись на голос Олафа, когда он вошел в гостиную. Рядом с ним шагала Джеррика. Широко раскрыв глаза, она посмотрела на Грея и тут же опустила взгляд в пол.

Олаф постучал по планшету, который держал на ладони.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Интрига (Центрполиграф)

Похожие книги