– Посмотри вокруг. Здесь все очень походит на домашнюю обстановку, как у тебя или у меня дома. Дорогая мебель, повсюду слуги, скучная пища и неограниченное количество спиртного. Здесь можно завтракать, обедать и ужинать, можно получать личные письма, просматривать газеты, дремать днем, а если сильно напьешься – то и переночевать. Единственное отличие от дома – это то, что тут нет женщин.
– А разве у вас в Кордове нет клубов?
– Конечно, нет. Никто бы их и не посещал. Если мужчина в Кордове захочет напиться, сыграть в карты, выслушать политические сплетни, поговорить о шлюхах, покурить, поесть вволю и отрыгнуть в свое удовольствие, он с полным комфортом делает это у себя дома. Если же его жена настолько глупа, что смеет возражать, то он просто колотит ее, пока она не образумится. Но английский джентльмен настолько боится свою жену, что ему приходится уходить из дома, чтобы как следует насладиться жизнью. Вот почему вы придумали клубы.
– Ты-то, похоже, не боишься Рейчел, потому что совсем избавился от нее, верно?
– Да, отослал обратно к матери, – недовольно ответил Мики.
Конечно, все произошло не совсем так, но Эдварду не обязательно знать правду.
– Люди, должно быть, заметили, что она больше не появляется на официальных мероприятиях в министерстве. Никто не спрашивал тебя почему?
– Я говорю, что ей нездоровится.
– Но все знают, что она решила учредить больницу, где будут рожать незамужние женщины. Это же скандал.
– Неважно. Люди даже сочувствуют мне за то, что у меня такая своевольная жена.
– Ты с ней разведешься?
– Нет. Вот это будет настоящий скандал. Дипломат не может позволить себе развод. Боюсь, придется мне терпеть ее при себе все время, пока я буду посланником. Слава богу, она не забеременела до того, как я ее выгнал.
«Просто чудо, – подумал он про себя. – Наверное, она бесплодна».
Подозвав официанта, Мики заказал бренди.
– Кстати о женах. Как там Эмили?
Эдвард смутился.
– Я вижусь с ней редко, почти так же, как ты с Рейчел. Ты же знаешь, я недавно купил загородный дом в Лестершире, так вот теперь она проводит все время там.
– Значит, мы оба теперь снова холостяки.
Эдвард усмехнулся.
– И никогда не переставали ими быть, правда?
В дверях курительной выросла тучная фигура Солли Гринборна. По какой-то причине Мики всегда было неприятно встречаться взглядом с этим человеком, хотя он слыл самым безобидным добряком во всем Лондоне.
– Вот еще один друг желает поздравить тебя, – сказал Мики, пока Солли подходил к ним.
На лице Солли отсутствовала обычная добродушная улыбка. Напротив, он казался чем-то рассерженным, что случалось крайне редко. Мики почувствовал, что настроение Солли каким-то образом связано с железной дорогой в Санта-Марии. Мики убеждал себя, что волнуется по пустякам и накручивает себя, как старая тетка, но Солли никогда не выглядел таким хмурым…
– Привет, Солли, старина! – От волнения Мики заговорил неестественно приветливым тоном. – Как поживает дух-покровитель финансовой столицы?
Но Солли не обратил никакого внимания на Мики, а направился прямо к Эдварду.
– Пиластер, ты чертов мерзавец!
Мики так и замер от услышанного, ведь Солли с Эдвардом должны были вот-вот заключить важную для него сделку. Какая собака его укусила?
Эдвард тоже смотрел на Солли с недоумением.
– Ты о чем, Гринборн?
Солли покраснел так, что едва мог говорить.
– Я тут обнаружил, что за той грязной статейкой в «Форуме» стоите вы с твоей мамашей.
– О нет! – вырвалось у Мики.
Это была катастрофа. Он подозревал, что Августа каким-то боком причастна к статье, хотя у него и не было доказательств. Но каким образом это вынюхал Солли?
Тот же вопрос пришел в голову и Эдварду.
– И кто тебе вбил в голову эту чушь?
– Одна из подружек твоей матери, фрейлина королевы.
Мики догадался, что речь идет о Гарриет Морт – Августа каким-то образом влияла на нее.
– Она-то и призналась во всем принцу Уэльскому, – продолжил Солли. – Я только что от него.
Наверное, Солли действительно взбешен до такой степени, что в открытую говорит о своих частных встречах с членами королевского семейства. Похоже, этот добряк действительно дошел до точки, и теперь его не сразу успокоишь. Во всяком случае, о том, чтобы иметь на руках подписанный контракт уже завтра, можно забыть.
В отчаянии Мики попытался разрядить ситуацию:
– Солли, старина, откуда тебе знать, что это не просто сплетни…
Солли немедленно повернулся к нему. Глаза его были выпучены, на лбу выступил пот.
– Откуда мне знать? Я что, не читал в сегодняшних газетах о том, что титул, предназначавшийся для Бена Гринборна, достался Джозефу Пиластеру?
– И все же…
– Ты хоть можешь представить, что это значит для моего отца?