— Совершенно ничего, — вставил Джим. — Если откажетесь, они тут же выпустят всем нам кишки. Обряд может оказаться старинным танцем. Подыграй им пока, Джастин, и надейся на их снисхождение к твоим способностям.
Из хижины, держась за руки и улыбаясь, вышли девушки со смуглыми, блестящими, как бархат, телами. Одна из них протянула руку Лесли, и та начала повторять движения танца вместе с ними.
Бой барабанов возобновился, и остальные жители деревни окружили плясуний огромным кругом, улыбаясь, хлопая в ладоши и раскачиваясь в такт музыке. Было так жарко, что у мисс Френтон все плыло перед глазами.
Казалось, шум барабанов и топот ног раздается у нее в голове, но путешественница продолжала двигаться в хороводе до тех пор, пока девушки не прекратили танец и не опустились на корточки лицом к мужчинам.
Джастин сидел напротив Лесли. Его неподвижное лицо казалось высеченным из гранита.
Археолог знал, до каких диких оргий могут доходить брачные обряды в первобытных племенах. Он представлял, каким отвратительным ритуалам могут подвергнуть сидящую напротив него девушку с нимбом золотых волос и прелестным лицом.
Мужчина снова коснулся пистолета в кобуре и повернул голову, чтобы посмотреть на Эйба, Дока и Джима. Они кивнули ему почти незаметными для глаза движениями. Никто из путешественников не хотел умирать, но, если бы им пришлось взглянуть в лицо смерти, их пули не замедлили бы устремиться к цели.
Стоя в центре круга, вождь воздел руки к небу, и тогда первые два будущих супруга опустились на землю и поползли к нему.
Глава 10
Теперь в барабаны начали бить мягче, их звук пульсировал в горячем неподвижном воздухе. Девушка смотрела на извивающиеся тела, пораженная ужасом. Неужели они хотят, чтобы она и Джастин приближались к Предводителю племени таким способом? Как рабы, распростертые перед хозяином. И… что будет дальше?
Вождь нагнулся, поочередно касаясь лба, век и рта обращенных к нему лиц, оставляя темные пятна в местах прикосновения. Затем туземец, стоящий рядом с правителем и державший сосуд из полой тыквы, протянул его невесте. Та отпила из нее, потом жених тоже сделал глоток, и по толпе пронесся судорожный стон наслаждения.
К вождю двинулась вторая пара, потом приблизились еще три, и наступила очередь Лесли и Джастина. Тут Марч протянул руку девушки и что-то сказал вождю, который на секунду задумался и кивнул.
Вздохнув с облегчением, мисс Френтон встала, и они обычным шагом направились к рослому предводителю племени с гигантским украшением из перьев на голове.
— Что ты сказал? — заинтересованно прошептала девушка.
— Если мы не будем соблюдать обычаи нашего народа, в нашей семье будут бедность и горе. Кажется, этот абориген очень уважает традиции, хвала небесам!
Вождь потянулся ко лбу Лесли, затем к векам и губам. Девушка стояла спокойно, терпеливо перенося прикосновения к своему лицу. Затем ей протянули тыкву.
— Не пей ни капли, — произнес археолог спокойным, но очень серьезным тоном.
Девушка наклонила тыкву, и горькая жидкость лишь обожгла ей губы. Лесли передала сосуд Джастину и увидела, как он правдоподобно изобразил глоток.
Остальные пары расположились поодаль. Теперь они сидели с остекленевшими глазами и лицами, застывшие в экстазе, качаясь в ритме барабанного боя. Путешественница замерла, увидев, что два воина направились к ней и ее спутнику.
— Иди за ними, — велел Джастин. — Молись и иди за ними.
Эти два туземца провели их через толпу, состоявшую, казалось, из сотен людей, и вывели на окраину деревни к хижине, стоявшей обособленно и, очевидно, являвшейся сокровенным местом. У входа стояла низенькая четырехугольная фигура, высеченная из камня.
Один из сопровождающих отодвинул занавесь из мягкого меха, прикрывавшую вход, и жестом пригласил войти внутрь. В помещении оказалось почти совсем темно и очень душно. Занавеска снова упала за их спинами, и Лесли прошептала:
— Что теперь будет?
Археолог обнял ее.
— Сработало! — воскликнул он. — Чудеса действительно случаются. Ты только что была свидетелем чуда.
— Что ты говоришь? Какое чудо?
— Это — еще один обычай этого племени. — Девушка почувствовала, что собеседник улыбнулся. — Сразу после церемонии бракосочетания мы должны находиться в уединении двенадцать часов. Если мы посмотрим кому-либо в лицо, то с этим человеком случится беда.
— Вождь в это поверил?
— Предводителя этого племени отличает широта взглядов. — Марч усмехнулся, а Лесли прикусила губу. Она не смела рассмеяться, потому что чувствовала — ее смех мог перерасти в истерику. Девушке с огромным трудом удавалось сохранять спокойствие, каждый ее нерв был натянут от страха. — Он чтит табу, налагаемые другими богами.
Мисс Френтон не надо было спрашивать о том, что произойдет снаружи. Она знала: музыка станет громче и быстрее, танцы распутнее — и свадебная церемония закончится пьяной оргией.
Путешественница тщетно пыталась унять дрожь, и Джастин мягко сказал:
— Самое худшее уже позади. Мы теперь должны только терпеливо ждать рассвета.
— А остальные?
— С ними все будет хорошо. Они — чужаки, гости. От них не ожидают участия в ритуалах.