Он замолчал, погрузившись в свои мысли. Куда ему, действительно, податься? В голове крутились названия стран, городов, островов… Но ни одно из них не казалось ему привлекательным.
— А может, в Лихтенштейн? — снова подал голос водитель.
— В Лихтенштейн⁈ — Метельский аж подпрыгнул на сиденье. — Ты что, издеваешься⁈ Там же что ни день, то какая-нибудь… гхм… заварушка.
— Так может, и хорошо? — робко предположил водитель. — Самое то, чтобы затеряться.
Дорога до станции дирижаблей заняла около часа. Всё это время Метельский сидел, погружённый в свои мысли, и не произнёс ни слова. Лишь изредка он доставал из кармана платок и вытирал пот, выступавший на лбу.
Когда машина наконец остановилась, Метельский вышел наружу и огляделся. Станция представляла собой большую, огороженную забором территорию, по всей площади которой возвышались высокие мачты. К ним были пришвартованы дирижабли — огромные, серебристые, похожие на гигантские сигары.
— Ну вот, приехали, — сказал водитель, помогая графу вытащить из багажника чемодан. — Желаю удачи, Ваше Сиятельство!
— И тебе не хворать, Семён, — ответил Метельский, принимая чемодан.
Граф кивнул водителю, сунул ему в руку несколько купюр и направился к зданию вокзала. Его шаги были быстрыми, но неуверенными. Он чувствовал, как сердце колотится в груди, а в голове крутится одна и та же мысль: «Куда? Куда мне лететь?»
Внутри вокзала царила суета. Пассажиры толпились у касс, служащие в униформе сновали туда-сюда, а из динамиков доносились объявления о прибытии и отправлении дирижаблей. Метельский подошёл к ближайшей кассе, поставил чемодан на пол и, сглотнув, посмотрел на кассиршу — девушку с усталым взглядом.
— Мне один билет, пожалуйста, — неуверенно произнёс он.
— Пункт назначения? — спросила она, не поднимая глаз.
Метельский замер. Его пальцы нервно постукивали по стойке кассы. Он чувствовал, как капли пота выступают на висках. Куда? Куда ему полететь?
— Лихтенштейн, — вдруг выпалил он, сам удивившись своему ответу.
Кассирша подняла бровь и посмотрела на него с лёгким недоумением.
— Лихтенштейн? — переспросила она. — Прямого сообщения между Российской Империей и Лихтенштейном сейчас нет. Но вы можете долететь до Швейцарии, а оттуда уже наземным транспортом добраться до Лихтенштейна. Вас это устроит?
Метельский кивнул, даже не задумываясь.
— Да, это… это подойдёт.
Кассирша что-то быстро напечатала на клавиатуре, затем протянула ему билет.
— Ваш дирижабль отправляется через двадцать минут. Платформа номер три. Приятного полёта!
⁂
— Что там с «Альфой»? — спросил граф Альберт Резников, глава Тайной Канцелярии.
Перед ним стояли два офицера — полковник Александр Шпак и майор Игорь Криворучко. Лица у обоих были вытянуты, как у лошадей, которым забыли насыпать овса.
— Они отступают, — выдавил из себя Шпак. — К швейцарской границе. Запрашивают эвакуацию.
Резников задумался.
— Эвакуацию, значит… — протянул он. — У меня для вас особое задание. Под видом эвакуационных вертолётов ликвидируйте «Альфу» с воздуха. Магическими снарядами.
Полковник и майор переглянулись. Это был жёсткий приказ. Даже для Тайной Канцелярии. «Альфа» — любимцы самого Императора. Уничтожить их — это всё равно, что выстрелить себе в ногу. Но Резников, похоже, уже всё решил. И с ним не поспоришь.
— А для надёжности, — продолжил граф, — … отправьте туда ещё один отряд. Пусть добьют тех, кто выживет.
— Кого прикажете отправить, Ваше Сиятельство? — спросил Криворучко.
Резников усмехнулся.
— Есть у меня на примете одни ребята… Наймите якудза из клана «Кровавый закат».
— Японцев? — удивился полковник Шпак. — Но они же…
— Они не задают лишних вопросов! — перебил его Резников. — И, в отличие от большинства обычных наёмников, работают не только ради денег, но и ради… гхм… удовольствия. Им нравится убивать. Они наслаждаются этим. К тому же, они — мастера маскировки. Никто не догадается, что за атакой стоит Российская Империя.
— Будет исполнено, Ваше Сиятельство, — ответил Криворучко. — Но… какая будет версия произошедшего, когда о гибели «Альфы» станет всем известно?
Резников рассмеялся.
— Такая, какая нам нужна. Вот вам официальная версия событий: отряд «Альфа» геройски погиб, спасая Вавилонского от неминуемой гибели. Наши доблестные воины пожертвовали собой, чтобы защитить ценного подданного Империи. А он их после этого предал и убил. С особой жестокостью. Все члены отряда будут посмертно награждены орденами Мужества. А Вавилонский… А вот Вавилонскому будет плохо…
Он усмехнулся, предвкушая, как развернётся эта история.
— А теперь идите и выполняйте приказ.
— Будет исполнено, Ваше Сиятельство! — Шпак и Криворучко вытянулись по струнке, отдали воинское приветствие и поспешили к выходу.
⁂