Норрстрём – река, вытекающая из озера Меларен в Балтийское море, в древности была проливом между открытым морем и внутренней его часть (заливом).

Один – старший из богов Асгарда, мудрец, создатель рун, отец и предводитель прочих богов, считается богом мертвых и колдовства, покровителем мужских воинских союзов.

Осенние пиры – пиры по случаю наступления зимы и забоя скота, конец октября – начало ноября.

Перестрел – дистанция в 40 шагов.

Праздник Зимних Ночей – одна из ночей в конце октября, знаменующая переход к зимней половине года (в целом древнескандинавский год делился только на зиму и лето).

Пряслень – (иногда называют пряслице) – грузик на конце веретена.

Роздых — мера расстояния, 5–6 км.

Северные Страны – общее название всех скандинавских стран.

Северный язык – иначе древнесеверный, древнеисландский, иногда еще назывался датским, хотя на нем говорили по всей Скандинавии. В те времена отличий в языке шведов, норвежцев и датчан еще практически не было.

Середина Лета – у скандинавов праздник летнего солнцестояния, 21 июня.

Серкланд – дословно, Страна Рубашек, она же Страна Сарацин, обобщенное название мусульманских земель, куда скандинавы ездили за красивыми дорогими тканями.

Силверволл — здесь так называется цент скандинавского присутствия на верхней Волге (современное название Тимерево).

Скади – великанша, жена бога Ньёрда, лыжница и охотница.

Сотня серебра – очень крупная денежная единица, состояла из 120 эйриров. Сотню серебра стоил выкуп за убийство свободного человека или 30 коров. По весу это было свыше 3 кг.

Средний мир (Мидгард) – «среднее огороженное пространство», мир, населенный и освоенный людьми, примерно как «белый свет».

Старкад – мифологический персонаж, могучий богатырь.

Стуриман – главный на корабле, капитан.

Сулица – короткое метательное копье (в отличие от собственно копья, предназначенного для ближнего боя).

Тор — бог грома, победитель великанов.

Торсхаммер – «молоточек Тора», украшение – подвеска в виде молоточка, широко распространенное у скандинавов во всех местах их проживания.

Турсы – то же, что ётуны, инеистые великаны, противники Тора.

Умбон — железная выпуклая бляха в середине щита. Нужна была для удобства держать щит и для защиты кисти.

Уппсала — известный с V века город в Швеции, древний политический и религиозный центр, место пребывания конунгов.

Урд – старшая из норн, богиня судьбы.

Утгард – внешний мир «за оградой», внешнее пространство за пределами освоенного людьми. Примерно равно «темному лесу».

Фафнир – дракон, обладатель сокровищ.

Фелаги – компаньоны по торговому предприятию, совместно владели товаром, кораблем и так далее.

Фолькванг Валга.

Фрейр – бог плодородия и лета, податель урожая и мира.

Фрейя – прекраснейшая из богинь Асгарда, управляет плодородием, любовью, плодовитостью.

Фригг — старшая богиня скандинавов, жена Одина, покровительница брака и деторождения.

Фюльк – самостоятельная территориальная единица, «маленькое королевство». В древности в каждом фюльке был свой конунг.

Хазарское море – Каспийское.

Хангерок – предмет древнескандинавской женской одежды, нечто вроде сарафана, надевался на сорочку или на сорочку и платье. Скреплялся крупными узорными застежками, обычно овальной формы, на бретелях через плечи. К этим застежкам на шнурах или цепочках подвешивали разные мелкие предметы – ножи, ключи и так далее.

Харальд Боезуб – легендарный скандинавский король, живший в VIII веке. Завоевал множество стран, прожил 150 лет и погиб (от руки самого Одина) в величайшей битве всех времен и народов, устроенной им с целью достичь героической гибели.

Хёвдинг (сканд.) – человек высокого положения, вождь, глава чего-либо.

Хедебю – один из крупнейших датских торговых центров тех времен, вблизи усадьбы конунгов, сейчас Шлезвиг (Германия).

Хель – богиня смерти скандинавского пантеона, хозяйка мира мертвых, с лицом наполовину красным, наполовину иссиня-черным. Также страна мертвых в скандинавской мифологии.

Хирдман (hirðmenn) – именно это слово переводчики саг и переводят как «дружинники» – оно обозначало основную часть королевской дружины. Снорри Стурлусон называет их «домашней стражей» конунга. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Свенельд

Похожие книги