И убивают они иначе, но об этом Рэй говорить не стала.

- Мне должно это что-то сказать? - отозвался О'Ши.

- Да. Что проблем могло быть больше.

- Куда уж больше, - Ник поежился, поднял воротник куртки в надежде защититься от ветра.

- Почти любую тварь с Другой стороны было бы слышно, - задумчиво добавила Рэй. - С Этой тоже, кстати. И туман...

Она то и дело ловила на себе быстрые чужие взгляды. Ну еще бы, какая-то непонятная тетка бродит по месту преступления, и под курткой у нее отчетливо можно угадать очертания кобуры.

Чувство опасности, странный маячок в голове Рэй, безошибочное чутье молчало. Что бы ни приходило сюда, оно ушло, оставив после себя только призрачный свет прожекторов и длинные тени полицейских.

- Из меня хреновый криминалист, - Рэй устало потерла переносицу. - Это существо может быть с Другой стороны. Я осмотрюсь потом здесь сама, когда вокруг не будет всей этой толпы бравых парней. А в небе будет солнце. Того первого парня ведь тоже загрызли ночью?

- Угу. Какого хрена я перевелся в этот отдел, а? - проворчал Ник О'Ши. - Хочешь посмотреть, где его нашли?

- Валяй, - Рэй пожала плечами. Идти ей не хотелось совершенно.

Детектив повел Керринджер к краю огражденной площадки и даже придержал ленту у нее над головой. Потом они попетляли между каким-то неопрятными хибарами, и неожиданно для Рэй перед ними оказалась Лох-Тара. Мелкие волны набегали на галечный берег, слева торчали темной громадой причалы. О'Ши ткнул туда пальцем.

- Вот там его нашли, возле воды.

Он помолчал, потом проговорил осторожно:

- Раз мы тут про всякую чертовщину, может, его что-то из воды загрызло?

Рэй задумчиво взъерошила волосы. Пнула носком тяжелого ботинка камешек. Он с плеском ушел в воду.

- Возле того, второго, только лужи крови. Воды нет. Если бы что-то вылезло из воды, с него бы капало, правда?

- Наверное, - О'Ши растер замерзшие руки, сунул их в карманы. - Если бы мы имели дело с чем-то обычным.

- А кроме того, водяные существа предпочитают топить, а не жрать, - задумчиво продолжила Керринджер. - Есть фотографии этого первого? Хочу глянуть.

- В офисе, - откликнулся детектив.

- Покажешь. Подвези меня куда-нибудь ближе к дому. Я тебе не ищейка, по запаху эту тварь не найду. Кстати о запахе. Что собаки?

- Ничего, - невесело хмыкнул Ник. - Полицейские собаки отказываются брать след. Скулят и воют. Поехали, покажу тебе веселые картинки.

Возле машин и ленты ограждения все оставалось по-прежнему, только рядом с полицейскими болтался старик в потрепанном дождевике. Нечесаная борода старила его и придавал уж совсем древний вид.

- Говорю вам, - голос старика дребезжал, - это жатва. Осенняя жатва, древняя жатва...

При приближении О'Ши и Керринджер он осекся. Смерил Рэй тяжелым взглядом почти невидимых под нависшими бровями глаз, развернулся и зашагал прочь. О'Ши небрежно салютовал мерзнущему патрульному и торопливо полез в машину. Салон служебного авто и самой Керринджер сейчас показался удивительно уютным и безопасным местом.

- Что ты хочешь от фотографий? - детектив включил печку, и Рэй обдало потоком теплого воздуха.

- Возьму у тебя пару, покажу отцу, - она пожала плечами. - А он старикам, с которыми пьет пиво каждую среду и пятницу.

- Что за старики? - О'Ши подобрался.

- Старые охотники. Они моего отца до сих пор называют "парнишкой Биллом". Тебе они ничего не скажут, мне тоже, а у него может получиться.

- Почему это не скажут? - спросил детектив без особого, впрочем, энтузиазма.

- Потому что таким соплякам, как мы с тобой, не положено рассказывать про всякие опасные штуки, - рассмеялась Рэй. Чем дальше они уезжали от берега, тем легче ей становилось. Вид выпотрошенного человеческого тела подействовал на нее сильнее, чем Керриджер хотелось бы. - Проклятье! Знаешь, я все-таки охотник на фей, а не мясник с двадцатилетним стажем.

- Ты наговариваешь на мясников, - машина выбралась из тесных улиц рыбацкого квартала, и О'Ши прибавил газу. - Они милые люди, не поднимающие руку на ближнего. В большинстве своем.

В полицейском управлении детектив занимал маленький, донельзя захламленный кабинет в конце коридора. Ник О'Ши и его напарник теснились среди шкафов с папками, огртехники, картонных стаканчиков от кофе, пакетов от фастфуда и еще какого-то неописуемого мусора. Рэй стряхнула со стула пустую банку от безалкогольного пива и коробку от обуви и села. О'Ши взгромоздился за своим столом. Разворошил кучу бумаг, выудил из нее две мутные черно-белые распечатки, сунул их Рэй:

- Вот, любуйся.

- Ничего не разобрать, - она вздохнула. - И на телефон не пойдет, отцовские дружки хреновы консерваторы.

- Ты злая, жестокая женщина, - О'Ши закатил глаза. - Нормально я смогу распечатать тебе эти потроха только из приемной.

Тем не менее, детектив начал подниматься из-за стола. Дело это было рискованным, потому что каждое его неосторожное движение грозило вызвать бумажную лавину.

О'Ши почти удалось просочиться в щель между столом и стулом, когда он споткнулся о банкуу с безалкогольным пивом. Ту, которую Рэй стряхнула на пол. Задетые бумаги посыпались на пол.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги