– Ну что вы такое говорите, миледи? – с укором посмотрел на меня Мерден. – Леди Штолль – уважаемая дама. Зачем ей вас убивать? Идемте, – не желая слушать моих объяснений, потащил он меня к выходу. – Вы вернетесь домой, успокоитесь и поймете, что совершили глупость.

Единый, что же делать?! Мне нельзя возвращаться! Только не к герцогине!

– Это ж надо! Благородная девица, а удираете из дома, как простая мещанка, – бормотал Мерден, протискиваясь в узкий проход между домами. – А нам – ночь не спи, чтобы вас найти. Всю стражу на ноги подняли, весь город прочесали.

– А лорд Каллеман тоже меня искал?

Не знаю, почему я вспомнила про имперца. От страха оказаться наедине с тетушкой я готова была уцепиться за любую возможность, за любой шанс найти помощь хоть в ком-то, и Каллеман почему-то первым пришел на ум. Что, если я расскажу ему о разговоре герцогини и Овенбау? Захочет ли он вмешаться? Поверит ли? Но ведь должен же он хотя бы проверить?

– Лорд Каллеман? Нет, он вчера уехал из столицы.

– Надолго?

Внутри все оборвалось.

– Да кто ж его знает? Он ведь сам по себе, и нам не отчитывается. Зато лорд Свайс лично принимал участие в поисках, даже пообещал, что наградит того, кто вас найдет.

Мерден с силой дернул меня за руку, и мы оказались на людной улице.

– Значит, вас ждет награда?

– А то! – самодовольно улыбнулся капитан.

– А хотите еще одну?

– Это вы о чем, миледи?

– Сообщите лорду Каллеману, что я вспомнила, где видела того преступника, которого он ищет.

Мерден не успел ничего ответить.

– Леди Браге, что же это вы такое творите? – послышался знакомый голос, и я увидела выбирающегося из мобиля Свайса. – Леди Шарлотта места себе не находит, а вы…

Он не договорил, посмотрев на капитана и ловко ухватив меня за свободную руку.

– Мерден, отправляйтесь в управление, я сам отвезу леди Браге домой.

– Слушаюсь, – щелкнул каблуками стражник.

– Садитесь, леди Браге, – потащил меня к открытой дверце мобиля Свайс, а я смотрела на капитана, не решаясь повторить свои слова при главе полиции. Правда, потом все же не выдержала и окликнула Мердена:

– Не забудьте о моей просьбе, капитан!

Тот ничего не ответил, но в глазах его мелькнуло раздумье.

– Какая еще просьба, миледи? – настороженно спросил Свайс, усаживаясь следом за мной в мобиль.

– Ах, я просила капитана никому не говорить, во что я была одета. Мне так неловко.

Я расстроенно вздохнула, изображая эту самую неловкость, в то время как внутри все обмирало от отчаяния.

– Могу я попросить вас о том же, лорд Свайс?

– Разумеется, леди Браге. Разумеется, – с готовностью кивнул глава полиции, – но вы непременно расскажете мне, почему убежали из дома.

Он ждал, а я смотрела на его худое умное лицо, на гладко выбритые щеки, на тонкую жилистую шею и думала о том, что нет смысла рассказывать этому служаке, почему именно я сбежала из особняка. Все равно не поверит.

– Сольден, сверни на Бау-штрассе, так быстрее, – приказал водителю Свайс. – Так почему вы ушли, миледи?

– Знаете, мы повздорили с тетушкой, я обиделась и… Глупо, конечно, – со вздохом посмотрела на Свайса и похлопала ресницами.

– Леди Браге, ну что же вы? Разве можно обижаться на тетушку? Герцогиня – святая женщина, она так о вас заботится!

Ну да. Святая. Сутенер в юбке!

– О, а вот и она, – глядя в окно на приближающийся особняк, сказал глава полиции, и я почувствовала, как тяжело забилось сердце.

Тетушка стояла у ворот – в одном из своих многочисленных старомодных платьев, с тщательно уложенными светлыми волосами и с неизменной тростью.

– Эвелин! – воскликнула леди Шарлотта, когда я вышла из мобиля. – Как же ты меня напугала! Темный бог, что это? – она брезгливо оглядела мою одежду, но тут же взяла себя в руки. – Иди ко мне, дорогая! – раскрыв объятия, ласково сказала она, и я с трудом заставила себя сделать шаг вперед.

– Александр, я вам безмерно благодарна, – ухватив меня за руку, посмотрела на главу полиции герцогиня.

– Что вы, миледи, это мой долг. Рад, что сумел выполнить свою работу и избавить вас от тревог, а юную леди – от опасностей столицы, – скупо улыбнулся Свайс.

– Выпьете с нами чаю? – предложила леди Шарлотта.

– Не откажусь, – кивнул глава полиции, и мы все пошли в дом.

Слуги встретили меня любопытными взглядами и перешептываниями, но одного только взгляда герцогини в их сторону хватило, чтобы все разговоры стихли, а глаза опустились долу.

– Гроу, распорядись принести чай в гостиную, – сказала леди Шарлотта дворецкому, и тот склонил голову. – И проводи лорда Свайса, а я пока отведу леди Эвелин в ее комнату. Александр, надеюсь, ты извинишь меня? Я ненадолго тебя оставлю.

– Разумеется, леди Шарлотта, – кивнул тот.

Тетушка дернула меня за руку и потащила по коридору, а я шла за ней и думала только о том, что меня ждет.

– Ну? И как это понимать? – закрыв за нами дверь моей комнаты, спросила герцогиня.

– Простите, тетя, – тихо пробормотала в ответ.

Спальню уже успели привести в порядок, впрочем, как и остальные комнаты, и ничто не напоминало о недавнем пожаре.

– Что взбрело тебе в голову, несносная девчонка? Почему ты убежала?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Дартштейн

Похожие книги