Стив Коул, известный как «сто процентов» или «сотка», прожил всю свою жизнь в Карфагене. Это прозвище он получил из-за количества детей — их у него было семеро. По его словам, он занимался сексом всего семь раз в жизни. Как он часто сам про себя шутил, что каждый раз, когда они с Ларой занимались любовью, через неделю она заявляла о своей беременности. Поэтому друзья и коллеги прозвали парня Стив «сто процентов».

Если бы не строгий характер его жены, то многие женщины не отказались бы провести с ним ночь. Во-первых, он был очень привлекательным, а во-вторых, почти у каждой пятой жительницы города были проблемы с беременностью. Потому как мужики предпочитали много пить, что не способствовало дето рождаемости.

Мужчину сомнительная слава не беспокоила, а вот его жену даже очень. Лара внимательно следила за мужем, и не дай боги ему задержаться в порту — ночь любви ему обеспечена.

Сидя на мешке с пшеном с только что разгруженного им корабля, Сотка жевал вкуснейший бутерброд, приготовленный вдовушкой по имени Жанна. Она часто подкармливала его в надежде, что как-нибудь он всё же заглянет к ней в гости, и мужчина уже подумывал, а почему бы и нет. От крамольных мыслей отвлёк старший сын Роберт.

— Бать, тут такое дело… — Замялся старший сын, не зная, как сообщить отцу не самую приятную новость. — В общем, мать беременна.

— В смысле? Как беременна? Когда? Почему? Ты уверен? — запричитал он.

— Так это… Лиана, когда в дом вошла, мать её загнала мыться. Орёт на неё, значится, воняешь, как свинья после выгула. Хотя я точно знаю, что мелкая утром мылась. Сам ей помогал воды натаскать.

— Да что ж так в жизни не везёт-то, — Стив сник, а недоеденный бутерброд выпал из его рук.

— Да ладно тебе, бать. Прорвёмся. Я тут слышал вчера в таверне, на «Алый рассвет» команду добирают. Сроком на год как минимум. Платят щедро, по два золотых в месяц, плюс кормёжка и доля в добыче. Я попробую записаться. Если возьмут, то попрошу деньги вперёд. Вам с мамкой полегче станется.

Вскочив на ноги и схватив Роберта за плечи, отец начал задавать вопросы:

— Год, говоришь? Уверен? Кто сказал?

— Да, отец. Я слышал от знакомого. Более того, есть там сказали, может и на дольше растянуться.

От этих слов на лице отца появилась заговорщицкая улыбка, которая совсем не понравилась Робу.

— Далеко ли плывут? А впрочем, не важно, — махнул рукой Коул. — На каком причале стоит корабль и когда отплывают?

— А-а-а. Ты что задумал, бать? Что-то мне не нравится блеск в твоих глазах.

— Не отвечай вопросом на вопрос. Это неприлично, Роберт, — и дал лёгкий подзатыльник старшему, чтобы тот лучше запомнил очередную мудрость.

— На восьмом. Говорят, завтра отплытие, — потирая макушку, произнёс первенец Стива.

— Передай матери: пусть не ждёт сегодня.

— Отец, а возьми с собой? Пожалуйста, не бросай с ней. Сбегу ведь, — взмолился Роб, моментально осознав ту гору проблем, что свалятся на его плечи, как только мать узнает о побеге отца. А ничем другим это не назовёшь.

Немного подумав, взвесив все за и против, многодетный отец, согласно кивнув своим мыслям, выдал: — А давай, сынок. Ты телом крепок, да и я вроде как не старик. Глядишь, твоей матери денег оставим. Братьев и сестёр оденем, не исключено, что и в школу какую отправим, — мечтательно проговорил Коул.

На радостях старший кивал, как болванчик, со всем соглашаясь.

— Да не стой ты. Веди уже, где там этот твой «Алый рассвет».

Всё это вспоминал Сотка, сидя в шлюпке и ожидая разрешения от юнца вылезти на берег. По сути, он моложе Роберта года на три точно, но этого мальца все слушают будто умудрённого сединами старца. Куда это годится?

— Слышьте, а чего это малого все слушают будто собачки хозяина?

— Заткнись, Сотка, — зло рыкнул огромный, словно гора, Гард. Служивший под началом Дориана уже второй десяток лет. У него была роскошная огненно-рыжая борода, за которую он и получил своё незамысловатое прозвище. А ещё у него на плече имелась татуировка в виде обнажённой женщины, танцующей в огне. Мало кто решался задать ему вопрос о значении данного тату. Последний, кто спросил, лишился почти всех зубов. Больше смельчаков не нашлось.

— Да ты чего, — испугавшись, отодвинулся Коул. На сколько это было возможно в тесной шлюпке. — Я же так, ради интереса.

— Если бы не этот «малой», как ты его назвал. Меня б здесь не было.

— Это как? — решился спросить Стив после минутной паузы, чьё любопытство пересилило страх.

— Слыхали за «Железного Арни», что кошмарил всех в красном море?

— Да. Да, знаем, был такой, — раздались нестройные голоса сидящих в шлюпке.

— Ну так этот малой, — Гард весело усмехнулся, вспомнив поединок Артура, — короче, он уделал Арни как ребёнка.

— Да ты, поди, бредишь, Борода. Чтобы это мальчишка одолел самого «Железного Арни»? Тем более этой своей зубочисткой, которую он носит гордо на поясе? Пф-ф, да в жизни не поверю, — фыркнул Роман по кличке «Кот», один из набранных в Александрии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ошибки прошлого

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже