– Мы умеем и любим петь, – женщина говорила торопливо; видно было, что мысли о вражде сородичей – похъёлан и саамов – причиняют ей боль, от которой нужно скорее отвлечься. – Мы состязаемся в пении, взявшись за руки. Каждый поёт понемногу в свой черёд, следуя начатому. Часто в таких состязаниях рождаются новые песни.

Антеро молча подвинулся на лавке и протянул хозяйке руки, приглашая начать пение. Велламо уселась напротив.

– Ой ты, стройная берёза, –

– начал Антеро.

– Белый пояс, лист зелёный, –

– подхватила Велламо.

– Сможешь дать мне древесины,Дать частицу для работы, –

– продолжил рунопевец.

– Я бы кантеле устроил,Пятиструнное наладил,Чтоб оно звучало славно,Чтоб давало людям радость.Чтобы дети веселились,Чтоб девицы улыбались,Зрелым людям для услады,Седовласым в утешенье.

Дальше запела Велламо – удивительно чистым высоким голосом:

– Не гожусь я для веселья,Сладких звуков не исторгну.Как служить на радость людямТой, что радости не знает?Разве древком для секиры,Ратовищем для железа,Иль для пламени дровами,Для прожорливого пищей.Посмотри, на чём расту я,Что корнями прижимаю:У корней шипят гадюки,Змеи чёрные без счёта,Злобно шеи поднимают,Жгучий яд на землю брызжет,Человек не сядет рядом,Отдохнуть не пожелает.Посмотри – в ветвях берёзыПосреди листвы зелёнойВорон крылья расправляет,Чёрный каркает злорадно.Я тогда бы веселилась,Я тогда б звенела славно,Если б малые детишкиУ корней моих играли,Если б сойки и синицы,Леса звонкие подругиНа ветвях моих уселисьПеть и радоваться солнцу.

Женщина умолкла – и снова вступил Антеро:

– Я достану меч железный,Подниму клинок искристый,Головы срублю гадюкам,Перебью поганым шеи.Улетай, негодный ворон,Прочь лети ты, коршун Туони,Среди скал найди местечко,В ледяных камнях – гнездовье.Если ж этого все мало,Не придёт к березе радость,Сам тогда спою зелёной,Сам затею песнопенья.Пусть услышит белый поясИ раскидистые ветвиСчастья звук в волшебных песнях,Рун целительное слово!

Тойво спал, с головой укрывшись лопарской курткой. Сон перенёс его далеко-далеко отсюда, из занесённой снегами Лапландии в край, до того похожий на родную Сувантолу! Здесь вовсю благоухало цветущее лето, издалека слышались смех и весёлые речи. Звенело кантеле, кто-то пел, и голос казался знакомым, но саму песню Тойво слышал впервые.

Он увидел, как на солнечном пригорке качала ветвями высокая стройная берёза удивительной красоты; к ней приближался путник. Он не нёс в руках ни топора, ни корзины для лыка – только кантеле на лямке через плечо. С приближением человека дерево словно обрадовалось, сделалось ещё краше прежнего. Змеи, гревшиеся на солнце у корней берёзы, ускользнули в траву; путник подошёл к дереву, коснулся рукой белого ствола и улыбнулся, снимая с плеча кантеле.

И тут же перед ним словно из-под земли вырос чудовищный зверь. Он походил на волка, но ростом и мощью не уступал быку. Серая со стальным отливом шерсть стояла дыбом, из разинутой пасти верёвками свисала слюна. Чудище встало на дыбы, оскалило зубы и ринулось на путника, тесня его прочь от берёзы, ударом когтистой лапы выбило из руки человека нож – его единственное оружие.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги