— Этот здоровенный варвар, с которым вы в позапрошлый раз устроили соревнование, кто кого перепьёт, а потом ты два дня мучился головной болью? — усмехнувшись, поинтересовался Дан. — Как же, помню. Огромный бугай. Голова лысая, глазки маленькие и вечно прищуренные, а рожа… брррр! И ростом на две головы выше нас с тобой будет.
— Тот самый, — кисло скривившись, подтвердил Рей. — Он тогда рогом уперся, что не станет подписывать соглашение, пока мы не докажем, что достойны звания эрегтэев. Хорошо, что в этот раз в качестве посланника был его младший брат Данжуур, а не он сам. Иначе Витар бы с ними так легко не договорился. А что до рожи, помнишь, кто не к месту пошутил в прошлый раз, что Цэрэндорж неудачно упал в детстве, потому и рожа кривая?
— Помню, — теперь уже скривился младший, отгоняя непрошенные воспоминания о не самом удачном дне в своей жизни. — А кто у нас невеста?
— Леди Аквика. Витар желает, чтобы ты лично доставил её к будущему мужу.
— Почему я? — Дан словно закаменел, услышав о имя будущей «леди Цэрэндорж», и представив, что его ожидает в ближайшие три седмицы.
— Потому что ты её очень хорошо знаешь и, как сказал Витар, чтобы леди не потерялась по дороге.
— Я понимаю так, что мне от этого не отвертеться. А ты сам куда собираешься? Может поделишься? — подозрительно посматривая на брата, поинтересовался Дан. Но тот, словно не слыша вопроса, задал свой.
— Ты видел с чем играет мой сын.
— Нет, а что? — недоумённо вскинул голову Даниэль. — Маленький разбойник приспособил под игрушки что-то из твоих вещей, так двери в кабинет нужно закрывать.
— Дан, — невесело усмехнулся Экшворд, — на сегодняшний день этот ребенок единственная моя надежда найти Тьяну и вернуть ее домой. Мы уезжаем завтра на рассвете. Я уже приказал паковать вещи. Возьми с собой амулет связи, вдруг что понадобится. И… я Витару сказал, что еду к матери, на юг. Пусть все остальные тоже так думают.
— Рей, ты же не думаешь, что Тьяна сейчас в Велинском княжестве? — нахмурившись поинтересовался Даниэль.
Из Зелёного бора две седмицы назад пришли тревожные вести. Якобы объявился ещё один наследник Велинского князя, в обход княжны Арианы и её сына. Их сына. Экшворд отправил Илана Янга выяснить правду и навести порядок на подвластной ему территории. Пока не созрел и не грянул бунт. Только желающих половить рыбку в мутной воде самозванцев ему и не хватало! Тем более, что настоящие претенденты на княжеский титул и не рвутся к власти.
— Нет, не думаю. Хотя её наставник и крайне несговорчивый человек, но он кое на что намекнул. Магистр объявился вчера к вечеру, попросил разрешение передать подарок Рэму от Тьяны. Я, признаться, уже и не надеялся услышать, что она жива, здорова и в безопасности. После того, что случилось во время дуэли, я вообще не надеялся, что она жива. Но магистр Айвори утверждает, что с его ученицей всё в порядке, она прекрасно себя чувствует, насколько это вообще возможно в её положении. Я дурак, Дан. Но я постараюсь всё исправить, если это ещё возможно.
Эш в волнении расхаживал по кабинету из стороны в сторону и делился новостями.
— Магистр отказался говорить, где сейчас находится Тьяна. Наотрез. Я даже пообещал ему оборудование для новой лаборатории, любые артефакты и помощь. Не согласился. И деньги тоже не взял. Но у меня появились кое-какие зацепки.
Тут Экшворд остановился и как-то беззащитно мечтающе улыбнулся.
— Я знаю, с чего нужно начинать.
— А сына зачем берешь?
— Так надо.
На следующий от городского дома Экшвордов отъехала просторная дорожная карета в сопровождении отряда охраны. Карета была хоть и удобная, приспособленная для длительных поездок, но совершенно неприметная, без гербов и других украшений. А сопровождающие её воины, скорее напоминали бравых вояк-наёмников, чем герцогскую охрану.
Ещё через пару дней и младший из братьев вынужден был отправиться в путь. Дан знал, что путешествие выйдет непростым, но вот что их попытаются отравить через пару седмиц после выезда из столицы, предположить не мог. Их всех спасло чудо и воля Единого. И, если бы не взятый с собой целитель, то вместо одного трупа — оказалось десятка два.
Обоз двигался очень медленно. Гружённые возки еле ползли, перевозя приданое леди Аквики. Так как она выходила замуж за границу, да на таких вот условиях, то вместо земельных владений, доставшихся по наследству, ей выделялось иное имущество, более подходящее для предстоящей жизни среди кочевников. Невеста везла с собой ткани, посуду, золото. И всю дорогу издевалась над охраной и лично им.
Тут приходилось изо всех сил сдерживать себя, чтобы не сорваться и не прибить леди Каэтано на месте, молчать, сцепив зубы и натянув на лицо невозмутимое выражение. Пусть леди побесится напоследок. Недолго ей уже осталось. И только мысль о свершившейся мести, приятно грела сердце.
К концу второй седмицы на взводе оказались все. Теперь, когда разум Даниэля не застило влияние приворота, он увидел настоящую Вики и оставалось только удивляться своей прежней слепоте. Сам виноват.