Двое подающих надежды кандидатов в ДМП-шники теперь смотрели на Дафну с гораздо большим уважением, чем раньше.

Дафна передала сумочку Роберту и повернулась к ним.

— Вперёд?

За этим последовали шесть дуэлей с поразительно ровными результатами, и это несмотря на то, что против неё были совершеннолетние выпускники магических школ с палочками. Они использовали оглушалки, жалящие и щиты. Дафна использовала оглушалки, жалящие, щиты, отмены, отталкивающие и притягивающие. Они сосредотачивались на атаке, используя свои большие магические резервы, чтобы измотать её. Дафна сосредотачивалась на том, чтобы держать дистанцию, сокращая разрыв только тогда, когда была готова, а затем обрушивать на противника град заклинаний со скоростью, с которой молодые люди и близко не могли равняться.

Между схватками у них было достаточно времени, чтобы отдохнуть и восстановиться, и к концу всего этого они собрали хоть и небольшую, но толпу. Даже некоторые из квиддичистов вышли из игры, чтобы посмотреть на них. Солнце уже опустилось довольно низко, когда окончательный счёт стал 2:1, 2:1, оба в пользу Дафны. Она отдыхала, упершись руками в колени, дыша часто и неглубоко, в то время как собравшиеся аплодировали ей.

— Это было потрясающе, Дафна!

Дафна подняла голову.

428/430

Астория лучезарно улыбнулась ей с заднего сидения метлы капитана, который показал Дафне большой палец и опустил свою метлу на землю рядом с ней. Астория спрыгнула и отряхнула подол.

— Я есть хочу!

* * *

 

Дафне пришлось признать, что во второй раз пересечь магистраль оказалось намного легче. Роберт Лонгсдейл заметно лучше её ориентировался в том, когда можно было быстро перейти дорогу. Затем он повел группу, в которую входили его брат Джек, Аделаида и остальные их друзья, вверх по главной улице, пока они не добрались до паба, который магглы вокруг них — за исключением Аделаиды — казалось, даже не замечали.

— "Крылатый конь", — объявил Джек, придерживая для неё дверь. Обстановка паба сильно напомнила Дафне "Дырявый котел", но на содержание которого тратилось больше сил и денег. Несколько выцветших плакатов на стене рекламировали турниры тройных высоких искусств, стрельбу по снитчам и ночь ведьм. Они быстро нашли стол, достаточно большой для всех.

Астория скопировала элегантную манеру Дафны садиться, хотя эффект был несколько испорчен тем, что она схватила и осмотрела с широко раскрытыми глазами впервые увиденную ей солонку.

— Итак... Мисс Наследница? — правильно? — обратилась к Дафне Аделаида, прежде чем неуверенно оглядеться. Все остальные весело болтали между собой.

— Мы собираемся поужинать вместе. Зови меня просто Дафна.

Старый бармен раздал всем меню и заговорщически подмигнул Дафне.

— Верно... Дафна... Так кто же такой Лорд Слизерин?

Все разговоры прекратились.

— …Я имею в виду, я читала о нем — Джек даёт мне "Еженедельную ведьму" — и все, кажется, думают, что он какая-то помесь Маски Зорро и лорда Байрона, но никто, кажется, на самом деле ничего о нём не знает.

— Лорд Слизерин.…

— Я буду рыбу с жареной картошкой! — заявила Астория.

— ...Восхитительно противоречив.

Они все принялись заказывать еду, пока Дафна рассказывала им всё, что могла, о Лорде Слизерине. Группа жадно впитывала в себя каждую мелочь, получив особое удовольствие от её рассказа о том, как Слизерин спас её и Гермиону в гостиной Слизерина в начале прошлого семестра.

Шум на кухне привлек внимание Дафны. Из задней двери появился мужчина в фартуке, бросил на прилавок белую широкополую шляпу и удалился.

Бармен разразился хохотом.

Дафна пожала плечами, повернулась обратно, и группа продолжала болтать, пока не принесли еду. Большинство, включая Дафну, выбрали ежедневное фирменное блюдо — пастуший пирог со сливочным пивом. Астория сердито посмотрела на рыбу с жареной картошкой, которую поставили перед ней.

Дафне пришлось согласиться, что порция её сестры действительно казалась намного меньше, чем у всех остальных, и она снова повернулась к своему нынешнему интересному собеседнику.

— Итак, Аделаида, каково это — присоединиться к волшебному миру?

— Невероятно! Эпплби — небольшое местечко. Я выросла здесь, зная почти всех. Узнать, что почти треть из них принадлежит к этому тайному магическому обществу... ну... Это было все равно, что снять шоры. Так много вещей вдруг обрели гораздо больший смысл.

Джек усмехнулся и обнял Аделаиду за талию.

С этого момента беседа текла свободно, как сливочное пиво из большого кувшина в центре стола.

Дафна как раз доедала свою порцию пастушьего пирога, когда бармен начал передвигать столы.

— Стрельба по снитчам начинается в пять! — закричал он. Комната быстро заполнялась волшебниками и ведьмами разных возрастов. — Будешь участвовать, девочка? — спросил он у Дафны. — Я слышал, ты мастер по части беспалочковых жалящих.

Дафна нахмурилась.

— Простите, но, боюсь, мы в неравном положении.

Старый бармен постучал себя по голове.

— Роджер Норт, к вашим услугам, моя леди.

Глаза Дафны расширились.

— Роджер Норт? Как Старый Роджер? Как Лорд Роджер Норт?

— Это я.

Дафна быстро овладела собой.

Роджер снова расхохотался.

429/430

Перейти на страницу:

Все книги серии Уклоняясь от тюрьмы и уводя ведьмочек

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже