to а Тadv. phr.до мелочей, до основания, совершенно, скрупулезно, чики-пики: —
Her name is Judy but her nickname Darky suited her to a T.— Ее зовут Джуди,— говорит Джон Мику о своей новой знакомой,— но ее кличка Чернушка как нельзя лучше ей подходит.
to-beadj.вот-вот, почти уже:
Everybody knows Jane is your bride-to-be.—Да все у же давно знают, что Джейн твоя без минуты невеста.
to bootadv.в дополнение, вдобавок: —
Johnney not only got fifty dollars but they bought him a snack to boot.—Джонни не только заработал 50 долларов, но вдобавок его еще бесплатно накормили,— говорит Джейн Мику о том, как удачно крутанулся Джон.
to dateadj. adv. phr.до сегодняшнего дня, до настоящего времени: —
То date ten students have been accepted into the school. — К настоящему моменту десять человек уже зачислены в школу,— говорит ректор на собрании.
to deathadv. phr. informalдо упора, до предела: —
You scaredme to death.— Ты напугал меня до смерти,— еле переводит дыхание Джейн, когда страшные шаги за деревьями оказались шагами ее бой-френда Мика. His story bored me to death.— Его рассказ утомил меня до смерти.
Tom, Dick, and Harryи.
phr.люди, народ. Видимо, тот, кто придумал эту идиому, считал, что Том, Дик и Харри — самые популярные в народе имена:
It is very old joke and you told it to every Tom, Dick and Harry.— Это старая шутка, а ты рассказываешь ее чуть ли не каждому.
254
tone downv.тоном потише, понизить голос, поубавить громкость или свет, снизить цену, "говори тише", "не так громко", "нельзя ли потише", а громче нельзя? (с иронией, естественно): —
Please tone down TV.— Пожалуйста, сделай потише,—
просит Мика его мама.— I wanna make bright colors toned down.— Я бы хотела, чтобы цвета были не такими яркими,— говорит заказчица представителю швейной фабрики. — We'd like to tone down high pay for transportation. — Мы бы хотели немного снизить расценки за транспортировку груза,— говорит один торговый представитель другому.
tono avail/of no availadv. phr.без пользы, без всякого эффекта, ноль эмоций: —
1 think your practice was of no avail.— Вижу, что твоя практика прошла без пользы, — говорит учитель Джону, когда 'тот, несмотря на дополнительные занятия по физике, так и не смог исправить свою тройку.
top bananan. informalбосс, начальник, шишка, главарь: —
Who is the top banana in this outfit?— Полицейские врываются на подпольную сходку мафии, укладывают всех на пол, а комиссар Ле Пешен спрашивает грозным голосом; — А ну, кто главарь этой шайки?
to scaleadv. phr.в тех же пропорциях, точно по форме, но не обязательно по размеру:
Mick drew the map of the island to scale, making one inch stands for three miles.— Мик сделал карту острова точно в пропорциях: один дюйм на три мили.