— Хеллоу, мисс Смит.

Солнце било прямо в глаза, и Моника не сразу поняла, кто этот мужчина, пока он не наклонился и не подал руку, чтобы помочь встать.

— Фил? Как ты здесь очутился?

— Приехал с Джошем на лодке. Сторож сказал мне, что ты у залива. Нам нужно поговорить.

Крамер не отпускал ее руки и сжал еще крепче, когда девушка попыталась высвободиться.

— О чем? О тебе и Памеле? Фил нахмурился.

— Я понимаю твое состояние. Я совсем не хо тел, чтобы ты обо всем узнала при таких обстоятельствах.

Моника смотрела на него презрительно-насмешливым взглядом.

— Думаю, ты вообще не хотел, чтобы я узнала о твоей помолвке.

Крамер глубоко вздохнул, обнажив ровные белые зубы.

— Я намеревался объясниться еще в Перте, но не представлялось подходящего случая. Памела жила по соседству, и наша семья считала, что мы обязательно должны пожениться.

— Как только она вступит в права наследования, — горько уточнила Моника.

Стэн рассказал ей о той солидной сумме, которая ожидала Памелу, когда ей исполнилось восемнадцать.

Рука Фила скользнула вниз по оголенной спине Моники, стирая капельки воды, и она брезгливо повела плечами.

— Деньги тут ни при чем, хотя отец, думаю, рад, что у Памелы есть свой капитал. Черт побери, ты не представляешь, как трудно приходится, когда в семье все давно решено: чувствуешь себя, словно в капкане.

— Да, не представляю, ведь у меня нет семьи, по крайней мере, настоящей, которая устроила бы твоих взыскательных родителей. — Ей, наконец, удалось отвести от себя его руку. — Мне кажется, Памела симпатичная. Надеюсь, вы с ней будете счастливы.

Жених вытер влажную ладонь, проведя по складке элегантных брюк из модного тика.

— Твои слова звучат так обреченно, как будто между нами все кончено. А что, если я признаюсь, что ты по-прежнему нравишься мне?

Для Моники откровение Фила было полной неожиданностью.

— Наверно, я не поверила бы.

Фил попытался ее обнять, но девушка отстранилась.

— Я говорю правду. Ты очень красивая и не похожа на других. Я не понимал, какая ты интересная личность, пока не увидал тебя со Стэном на торжестве в Бруме. Хочется, чтобы мы опять были вместе.

Моника вспомнила старую поговорку — нет худа без добра. Стэн намеревался убедить Крамера, что она теперь увлечена им. И что же? Счастливый жених возревновал и загорелся желанием вернуть ее обратно. Трудно было представить, что неверный ухажер испытывает к ней настолько сильные чувства, что готов разорвать помолвку. Уж не приехал ли он сообщить ей о своем намерении?

Всего несколько дней назад она бы обрадовалась, но теперь почувствовала лишь безразличие и опустошенность.

— Без доверия не существует любви, Фил.

— Согласен. Обещаю в будущем быть с тобой откровенным, если ты дашь мне возможность доказать это.

На какую-то долю секунды Моника вообразила, что означал бы для нее брак с этим богатеньким красавцем. У нее появилась бы обеспеченная семья, положение в обществе, дом. Какой соблазн для сироты, выросшей, как дикая пальма. Должно быть, Фил искренне ее любит, если рискует вызвать гнев отца, отказавшись от Памелы.

— Дело не только в доверии, — твердо сказала девушка, стараясь избавиться от соблазнительных видений. — Для брака нужно значительно больше.

Крамер был явно обескуражен.

— Моника, опомнись. Я и не помышлял навязывать тебе брачные узы. Я хочу, чтобы у нас все было как раньше, в Перте.

Девушка с отвращением отшатнулась от него.

— Чтобы мы, как прежде, прятались по задворкам, в страхе, что тебя узнают? В какое постыдное положение ты ставишь себя и меня!

Жених тревожно огляделся.

— Говори, пожалуйста, тише.

— Да почему тише? Мне нечего скрывать в отличие от тебя. Ты думал, я скажу: дорогой, я согласна, ничего другого мне не нужно! Замечательное предложение!

В ответ Фил сладострастно заулыбался.

— Почти угадала! Тогда я смог бы добиться того, о чем мечтаю с тех пор, как увидела тебя.

Прежде чем она успела остановить его, Фил заключил ее в объятия и зажал рот поцелуем. Его большие и горячие руки лихорадочно шарили по обнаженной спине. Возбужденный ухажер пытался раскрыть стиснутые губы девушки.

Внезапно она услышала торопливые шаги по мокрому кафелю.

— Полагаю, ты поздравляешь мисс Смит. Голос Кэмпа, как удар бича, разорвал тишину.

От неожиданности Фил выпустил Монику, и она отступила назад, дрожа, несмотря на жару. Что увидел и услышал Стэн? По разгневанному лицу было заметно: эта сцена возмутила его. Обращенный на Монику взгляд был ледяным.

— Поздравляю? — Слегка дрогнувший голос выдавал незадачливого Дон-Жуана, раздосадованного тем, что вездесущий соперник застал его врасплох.

— Разве ты забыл о нашей помолвке, приятель?!

— Ну, я… Конечно, примите мои поздравления.

У Моники от удивления чуть не подогнулись колени, и заботливая рука Стэна мгновенно обняла ее и прижала к груди.

С любовью устремленные на нее глаза с золотистыми искорками пронизывали, как лазерные лучи. Девушка сразу поняла маневр хитреца. Чтобы держать ее подальше от Фила, пока они с Памелой не поженятся, ему удобнее всего было объявить о собственной помолвке. А как бы Стэн поступил, если бы она уличила его во лжи?

Перейти на страницу:

Похожие книги