Элли выправила машину, чтобы та могла продолжить путь. Последние несколько дней она с помощью Кейт конструировала прототип. Ему не доставало грации устрицеловок её матери – те напоминали крабов и казались почти живыми. Зубчатые шестерёнки были на виду, многочисленные конечности подёргивались при движении, как лапки заполошного паука. Он опять перевернулся, и неподалёку взвыл многоголосый стон.

– Не везёт, мисс.

Трое малышей смотрели с безопасного расстояния, разрываясь между любопытством, которое вызывала у них машина, и страхом перед Элли.

– Если хотите, можете подойти поближе. Я не привидение.

– Но ты впрямь похожа на привидение, мисс, – крикнул один из ребят.

– И не надо звать меня «мисс». Мне тринадцать.

– Что оно делает, мисс?

– Оно предназначено, чтобы разрыхлять почву. Чтобы помочь растениям расти, – прибавила Элли. Механизм снова завалился.

– Мисс, а это правда, что нам осталось жить всего две недели? – спросила одна маленькая девочка.

– Нет! Где ты такое услышала?

– Моя мама говорит, что тогда закончится вся еда.

– Ну, даже если б это была правда, мы бы не прямо сразу умерли. От голода умирают долго.

Один маленький мальчик разревелся.

– Заводишь новых друзей, как я погляжу.

Элли повернулась к Сифу, а затем крутанулась от него прочь, вздёрнув подбородок. Они не разговаривали с тех пор, как он разбухтелся тогда в пабе на выходных.

– Постой, я с новостями! – воскликнул он. – Я весь день плавал вокруг острова. Тот корабль с чёрным парусом, который мы видели, – лодка Харграта? Он уплыл.

– Уплыл? Но с чего ему уплывать?

Сиф пожал плечами:

– Ты же говорила, что толпа набросилась на него. Должно быть, он перетрусил и сбежал.

– Или отправился обратно, чтобы привести Инквизиторов, – проговорила Элли, поглаживая подбородок.

– Они вряд ли ему поверят. Он безумен. Так что хорошая новость, правда?

Элли подозрительно сощурилась.

– Я на тебя по-прежнему сердита. Это вовсе не искупает твоего поведения в субботу. Постой, что ты…

Она взвизгнула, когда парень утянул её на землю.

– Тсс, – зашипел Сиф. – Там на краю поля что-то следит за нами.

Элли вывернулась из его хватки.

– Это один из Семи Стражей, – сказала она, вставая и отряхиваясь. – Телохранителей Кейт. Он защищает меня от Инквизиторов и странных мальчишек.

– И не слишком хорошо справляется со своей работой… Я только что повалил тебя на землю.

– Наверное, он не счёл тебя очень опасным, – заметила Элли, и Сиф нахмурился. Трое детей подтянулись поближе, чтобы поглядеть на незнакомца.

– Но я очень грозный, – Сиф зарычал на детей как волк. Они покатились со смеху. Парень покосился туда, где в тени дерева стоял Страж – тёмный латный доспех с плащом и безликая зеркальная личина. – Как он видит сквозь эту маску?

Элли задумчиво оглядела телохранителя.

– Там, в Городе, Алтимус Ашенхолм изобрёл особое стекло, через которое можно смотреть только в одном направлении – и всего-то нужно нанести на обычное стекло тонкий слой серебра. Инквизиторы использовали его в помещениях, где допрашивали людей, чтобы подозреваемые не могли видеть, кто с ними говорит.

– Алтимус Ашенхолм – какое дурацкое имя, – бросил Сиф.

– Он был маминым наставником, – проговорила Элли. – Хотя она была намного умнее его, – поспешно прибавила она. – Я последнее время часто о нём думаю, потому что он изобрёл способ получать азот из воздуха.

Она терпеливо ждала, когда Сиф спросит, что такое азот, но он, похоже, не слушал.

– Азот можно использовать в качестве удобрения для растений. Если б только я могла сообразить, как Ашенхолм это делал… Ты знаешь, я думаю, у меня было несколько его журналов, вот только я оставила их в подводной лодке…

– Это что? – спросил Сиф, указывая на воткнутый в почву высокий цилиндр – сбоку три циферблата, поршневый насос, наверху торчат шесть сопел.

– Это для распыления удобрения на полях. Когда я разберусь, как получать удобрение из воздуха, вот сюда я его и помещу.

– А сейчас что там внутри?

– Птичий помёт.

Сиф вздохнул.

– Разумеется. Так эти машины должны улучшить урожай? Янссен думает, что народ примется есть друг дружку к концу следующего месяца.

Элли присела на корточки, чтобы завести почвообрабатывающую машину.

– Надеюсь, что улучшат, если у меня наконец получится заставить их работать.

Машина прошла небольшой круг, а затем кувырнулась. Элли застонала.

– Но, что важнее, мне нужно обсудить с Кейт, в чём у неё затык с даром. Эй, нельзя ли потише?

Дети сгрудились, чтобы изучить распылитель помёта, они хихикали и пихались, пытаясь получше всё разглядеть.

– Когда я использую свои силы, мне становится дурно. – Сиф прижал ладонь к животу. – И на меня накатывает усталость. Может, и с ней так же.

– Постой, – воскликнула Элли. – Вот оно! Может быть, ты сможешь помочь!

– Я?

– Ты всё это время учился, как овладеть своим даром, – ты можешь научить её.

Сиф в ужасе уставился на неё.

– Но нельзя, чтобы она узнала, кто я на самом деле. И как бы то ни было, мои силы совершенно иные, чем у неё, – и кто знает, сходно ли они работают?

Элли помассировала голову, собираясь с мыслями. Дети продолжали хихикать.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сироты моря

Похожие книги