Глава пятая, в которой на сцене появляется вещий мужичок.

*…даже Гакон – толстый бестолковый поп…  – Имя это произошло от известного критика Гакова.

* Григорий набрал в легкие побольше воздуха и, выпучив глаза, рявкнул еще:

– Над князем куражиться?!! У последней черты, можно сказать, стоим! Разменяли Русь, мать вашу!!!  – «У последней черты» – роман Пикуля, один из главных героев которого – Григорий Распутин.

Глава шестая, в которой нам книги строить и жить помогают. * —…Разве в твоих любимых книжках так легко сдаются? Вспомни эту… как ее… «Молчание Кондора». Или «Курятник в зеленом лесу»… – Книжки писателя Решилова были для Стаса второй святыней. – Упомянутые здесь и далее книги Решилова представляют собой «перевертыши» произведений Владислава Крапивина: «Молчание Кондора» – это «Крик петуха»; «Курятник в зеленом лесу» – «Голубятня на желтой поляне»; «Осиновые штанишки» – «Тополиная рубашка»; «Побудка для сестрицы» – «Колыбельная для брата»; «Шофер на каждый день» – «Летчик для особых поручений»; «Правда о летчиках и самолетах» – «Сказка о рыбаках и рыбках»; «Столяровы, старший и младший» – «Каникулы Вершинина-младшего»; «Девочка с аркебузой» – «Мальчик со шпагой»; «Черный кубик капитана Джонсона» – «Белый шарик матроса Вильсона».

Глава седьмая, в которой Иван-дурак ломает меч и это приводит к непредсказуемым результатам.

* – Двое, мальчик и… мальчик. – На всякий случай подтвердим: да, цитируем хороший фильм «Служебный роман».

* – Господа Крол, Брендизайк, Скромби и Накручинс!

– Дьявол, – выругался себе под нос Кубатай. – Не люблю этот перевод…  – Можно долго спорить, какой из переводов «Властелина колец» Дж. Р. Р. Толкина был лучше. Данный вариант написания имен был в самом первом переводе, выполненном В. Муравьевым и А. Кистяковским.

* Мы уставились на жестянку. Мы предвкушали вкус ананасового сока. Мы поняли, что никогда в жизни не ели ничего вкуснее. Жалко лишь, что в трактире не оказалось консервного ножа…  – Сценка из «Трое в одной лодке» Джерома К. Джерома.

* – Иван, но в конце-то концов ты же негр! – прибег к крайнему средству Кубатай.

– Что ж, у каждого – свои недостатки.  – Иван отвечает заключительной фразой фильма «В джазе только девушки».

Перейти на страницу:

Похожие книги