— Крис, я услышу что-нибудь по существу? Или тебе вообще нечего сказать? — мистер Смоллет раздраженно повысил голос.

Делл шевельнулся. В глазах блеснуло отраженное пламя.

— Алекс, в RF недаром есть многое, о чем не говорят. Позволь мне пока не трепать языком.

Наш капитан долго вглядывался в своего второго помощника.

— Ладно. Скажи только: «Испаньола» будет на ходу, когда придет время стартовать?

— Надеюсь.

— А сколько людей на борту останется в живых? — спросил Хэндс.

— Не знаю.

Хэндс подался к огню, протянул к его дрожащим языкам ладони.

— Крис, ты очень рискуешь. Вас одиннадцать человек…

— Двенадцать, — поправил Делл, опуская голову.

Я мысленно подсчитал. Три навигатора, два пилота, четыре техника — итого девять. Плюс планет-стрелок и сам Крис. Дюжина никак не выходит.

Мистер Смоллет резко сел. Переспросил:

— Двенадцать?

— Алекс, я и так уже сказал лишнее.

Старший пилот потянулся к Деллу, хлопнул его по спине:

— Молодец.

— Молодец, — повторил за ним мистер Смоллет. Улыбнулся короткой, внезапно дрогнувшей улыбкой: — Крис хороший. Умница Крис.

— Ах-ах, — отозвался второй помощник, копируя нашего поюна.

Он нашел мистера Эрроу? Раскурочил корабль и добрался до уведенного от нас первого помощника? Неужто он отыскал? Умный, дотошный, въедливый Крис. Не щадящий ни команду, ни себя самого. Нет, ну какой же он молодчага!

И сразу, не успев порадоваться, я встревожился. Делл не хотел рассказывать. Нас видят и слышат, и в любую минуту готовы нанести удар. Не потерять бы мистера Эрроу снова — для услады нашего врага.

— Значит, вас дюжина на борту, — вернулся к своей мысли старший пилот. — Ты рискуешь двенадцатью людьми — ради одиннадцати.

Делл выпрямился. Пламя костра осветило измученное, но гордое лицо.

— Я должен дать вам возможность отсюда убраться. Иначе всех ждет судьба экипажей Флинта, а я тем парням не завидую.

— Вы знаете, что с ними случилось? — не удержался я.

Он посмотрел на меня, словно только сейчас заметил.

— Догадываюсь. Алекс, поверь: пусть лучше нас убьет «Испаньола», чем… эти.

— Верю, — ответил капитан Смоллет. — У меня последний вопрос. Кто придумал вывести из строя второй борт?

— Я приказал.

Борт 02 — там же доктор Ливси и сквайр с охраной.

— Что с ними? — подскочил я.

— С людьми — ничего, — сухо сказал Делл. — А глайдер больше не летает. Грей накрыл их со спутника, чуть только сели пообедать; конец электронной начинке и их путешествию.

— Они в безопасности?

— В большей, чем если бы поперли в город. Кретины.

— Кретины, — согласился Израэль Хэндс. — Но у нас осталось всего два исправных глайдера.

— Надо было сделать по-другому? — ощетинился Делл. — Уничтожить город?

Мистер Смоллет поднялся на ноги и зевнул.

— Поспал бы ты чуток. — Он осмотрел небо — звездное, с наползающей тучей. — Иди в мою палатку.

Второй помощник тоже встал.

— Я полечу обратно.

— Отдохни.

— Некогда. Джим, помоги перенести вещи.

Делл зашагал к нашему глайдеру, который стоял темный, без света в салоне. Когда второй помощник открыл дверь, салон осветился.

— Помоги, — подтвердил его распоряжение мистер Смоллет. — Ох, ребята… За какие грехи нам вся эта канитель?

Я начал перетаскивать наше снаряжение в глайдер, на котором прилетел второй помощник. Здесь была снята половина кресел, и на их месте стояла «камера жизни». Свой глайдер Делл намеревался оставить, а к «Испаньоле» вернуться на нашем.

Немало пришлось перетащить — провизия, палатки, защитные костюмы, оружие, масса упакованных приборов. Пока я ходил туда-сюда, второй помощник стоял возле «камеры» и ничего не делал: просто смотрел на светящийся пульт на крышке, под которой лежал наш пилот. Я с трудом протискивался между креслами и белым саркофагом, да еще надо было ухитриться не задеть Делла. Чудилось: стоит его ненароком толкнуть, и он не удержится на ногах. Совсем ведь без сил. Какой черт его гонит обратно?

— Подлая штука, — пробормотал он, когда я просквозил мимо, неся упаковку банок с бесценным тоником.

Я пристроил упаковку, чтобы до тоника было легко добраться, а сверху положил диагностер: теперь я смогу его найти в любую минуту.

— Что подлое?

— «Камера». В ней-то человек живет; а сможет ли без нее? Организм охотно перестраивается. Я имею в виду — у RF.

Час от часу не легче. Рейнборо сделается пленником «камеры жизни»?

— А можно будет его оттуда достать? Завтра, послезавтра — пока не успел?..

— Можно. И похоронить. — Делл провел ладонью по крышке «камеры». — Хоть не улетай…

— И не надо, — сказал я, обрадовавшись. — Останьтесь до утра.

Он обеими руками оперся на крышку саркофага.

— Да я не помогу ему ничем. Просто сердце не на месте. Джим, — Делл повернул голову; больные глаза сделались внимательными, и в них блеснул знакомый лед, — как ты узнал, что ваш глайдер готовится поцеловать гору?

— Понятия не имею. Откуда-то пришла уверенность, что вот-вот врежемся. — Я заставил себя попросить: — Крис, не улетайте. Пожалуйста. Не сейчас.

Он выпрямился. Исхудалый, поседевший. Жесткий и решительный, как всегда.

— Что ты знаешь?

— Ничего, — честно признался я. — Но я прошу вас: останьтесь.

Делл пожал плечами.

— Глупо.

Перейти на страницу:

Похожие книги