— Что вы! — Машенька презрительно фыркнула. — Это давно отвергнуто. Абсолютно антинаучный способ! Вам необходимы усиленные физические упражнения. Они великолепно успокаивают нервную систему.

Мы с Антоном тихо удрали к своей сосне. Вскоре Машенька привела Ракова, который то и дело хватался за спину и страдальчески морщился. Мы принялись рубить сучья, а Раков со стонами их относил в сторону.

— Ну как, помогает? — время от времени участливо спрашивала Машенька.

— Вроде легче, — неуверенно отвечал Раков, недоверчиво косясь в нашу сторону.

— Значит, мой диагноз подтверждается, — радовалась Машенька. — Вот увидите, у вас совсем исчезнут боли, вы станете другим человеком, Илья Лукич!

— Спасибо, доктор, — бурчал Раков, брезгливо глядя на свои испачканные смолой ладони.

Мы распилили сосну, что, к нашему удивлению, оказалось довольно простым делом, и, пока кололи дрова, Раков понемножку относил их в лагерь.

— Прошла спина? — спросила Машенька, когда последнее полено лежало у кухонного крыльца.

Раков неохотно кивнул и на всякий случай отошел подальше: мало ли каких сюрпризов можно ожидать от этой девчонки!

Машенька торжествующе показала нам язык и побежала домой переодеваться к обеду.

<p>КОНЦЕРТ ДЛЯ КОРОВЫ С ОРКЕСТРОМ</p>Приказ №16 по коммуне имени Робинзона Крузо

Дежурные дровосеки Антон и Михаил, воспользовавшись преступной халатностью дежурного пастуха Машеньки, привязали корову Глюкозу к дереву и науськали на нее собаку Шницеля.

В результате перепуганная корова вышла из строя: перестала доиться.

Приказываю:

1) Антону и Михаилу объявить строгое общественное порицание.

2) На неделю лишить хулиганов компота и обязать раз в три дня до блеска чистить козла Мармелада.

3) Машеньке за попытку помешать ходу следствия поставить на вид.

Председатель коммуны Б. Травкин.

— Я тоже не буду пить компот, — самоотверженно заявила Машенька.

— Помолчите уж, — сердито сказал Борис и, потрясая приказом, прогремел: — Пусть земля горит под ногами у хулиганов!

В то же мгновенье под скамейкой подсудимых, на которой сидели Машенька, Антон и я, раздался взрыв. Мы испуганно вскочили: внизу дымилась трава.

Присутствующие в зале заседаний встретили приговор одобрительными аплодисментами.

Слово взял Потапыч.

— У нас на флоте, — гневно заявил он, — месяц бы гальюн чистили! Салаки короткохвостые! Что вам Глюкоза — трактор?

Из хлева слышалось тревожное прерывистое мычание.

— Она даже заикаться стала от испуга, — подлил масла в огонь Шурик.

— Эх, мается, сердешная, — расстроился Потапыч. — У-у, швабры пресноводные!

И старик, сокрушенно махнув рукой, поплелся на скотный двор.

— Наделали делов, — озабоченно сказал Игорь Тарасович. — С точки зрения…

— …исторической науки, — шепнул Юрик.

— …здравого смысла, — сердито погрозив озорнику, продолжил Ладья, — нам нужно что-то придумать, успокоить корову. Она просто ужасно нервничает!

— От нервов очень полезны общие оздоровительные процедуры, — прогудел Раков. — Например…

— …воздушные ванны, — не унимался Юрик.

— И гантельная гимнастика, — дополнял Шурик.

— Просто кошмар. — Ксения Авдеевна вздохнула. — Бедная Глюкозочка…

Вернулся мрачный Потапыч.

— Близко не подпускает, — пожаловался он.

— Как же быть? — забеспокоился Раков. — Мне утром необходима простокваша.

— Разрешите высказаться? — умильным голосом примерного школьника произнес Антон. — Я полагаю, что Глюкозу можно выдоить силой.

— Силой… — проворчал Потапыч. — Так ногой двинет, что за месяц не очухаешься…

— Пока товарищ председатель зачитывал приказ о нашем проступке, — скороговоркой продолжал Антон, — я набросал чертежик любопытного приспособления.

Мы обступили изобретателя.

— Разработанный мною доильный станок, — пояснил Антон, водя пальцем по листку бумаги, — представляет собой оригинальные козлы вроде применяемых дровосеками, только больших размеров. Корова ложится на козлы, и дежурный ее доит, разрешая тем самым проблему столь необходимой Илье Лукичу простокваши. Разумеется, от вознаграждения за рацпредложение я отказываюсь.

— Фарадей! — восхитился Борис. — Значит, берешь Глюкозочку на ручки и кладешь на козлы?

— Зачем на ручки? — Антон пожал плечами. — Корову можно поднять при помощи несложной системы блоков. Минутное дело.

«Му-у!» — послышалось из хлева.

— Высечь бы тебя на этих козлах! — вскипел Потапыч.

— Необходимо, чтобы Глюкоза забыла это кошмарное происшествие, — задумчиво сказала Машенька. — Ее нервная система примитивнее, чем у человека, и поэтому задача представляется мне выполнимой.

— На меня после нервных потрясений хорошо действовали сероводородные и родоновые ванны, — сообщил Раков.

— Глюкозу нужно срочно отправить в Кисловодск! — взволнованно воскликнул Юрик.

— Стойте! — Лев Иванович поднял руку, требуя внимания. — Мне пришла в голову действительно интересная мысль. Друзья, я вам уже рассказывал, что одно время пропадал в зоопарке, собирая материал для «Первобытной симфонии». Так вот, однажды с Аполлоном, прелестным юношей леопардом, случилась беда. Как потом выяснилось, у бедняги заболел зуб.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Путешествие с улыбкой

Похожие книги