— И вообще! — Сорокин яростно грохает кулаком по столу. — Представься, как полагается в приличном обществе!

Техник нехотя щёлкает парой застёжек и стягивает с головы маску, являя нам миловидное курносое лицо, обрамлённое коротко стриженной взлохмаченной шевелюрой.

— Екатерина Сорокина, — буркает неприветливо. Голос у неё действительно более низкий, чем у большинства девушек. — Приятно познакомиться.

За спиной Катерины раздаётся лязг упавшего железа. Попытка удивлённого Глеба одновременно удержать падающих на пол «Катюшу» и собственную челюсть закономерно провалилась.

А девушка тем временем с невозмутимым видом протягивает мне руку в рабочей перчатке для поцелуя — ну чисто благородная дама в аристократическом салоне.

Вряд ли она сделала это рефлекторно. Скорее, рассчитывает смутить несоответствием своих действий и внешнего вида непривычного к такому обращению юношу. Меня, то есть.

Вот только подобные финты даже Шаоси почти никогда не удавались.

Галантно принимаю предложенную дамой конечность. Чуть склоняюсь, проникновенно глядя Сорокиной в глаза, и представляюсь в ответ:

— Кирилл, глава рода Островских. Оказываю помощь вашему отцу в проверке некоторых научных теорий в полевых условиях.

— Очень приятно, — порозовевшая от смущения девушка торопливо отдёргивает руку. И, явно пытаясь скрыть неловкость, тычет большим пальцем через плечо, — А это, получается, ваш доблестный оруженосец?

— Вы почти угадали, — киваю с серьёзным видом. — Оружие Глеб Карпович носит, не выпуская из рук. И, смею заметить, парализовал четырёхметрового краба всего лишь двумя точными выстрелами из орудия, которое держал в руках впервые в жизни.

Девушка оборачивается к моему напарнику уже без прежнего пренебрежения во взгляде. Зато с затаённым любопытством.

— Правда что ли? Чем докажете?

Достаю из внутреннего кармашка сумки фиолетовый макр, вызревший в крабьей туше. Лица дочери и отца синхронно вытягиваются в изумлении.

— Да от этой штуковины целое авто запитать можно! — звонко восклицает Катерина. — Вы серьёзно размотали такую здоровенную тварину?

— Катерина… — начинает было многострадальный папаша.

Но жестом прошу его остановиться: я сам не любитель расшаркиваться, да и Глеб, я уверен, тоже.

Так что пусть ценный специалист в нашей компании чувствует себя свободно.

— Абсолютно! — заверяю девушку. — Наши слаженные действия привели к полной и безоговорочной победе над монстром. Можете поинтересоваться у Вадима Денисовича — мы только что с ним это обсуждали.

Глаза девушки искрятся восторгом. Кажется, о своём прежнем недовольстве она уже позабыла. Ну и отлично.

Значит, пора переходить к главной части переговоров.

— Таким образом, я совершенно искренне считаю, — поворачиваюсь к Сорокину, — что наша команда, — при должном оснащении, разумеется, — способна помочь вам в исследовании осколков Алатыря и, возможно, в его восстановлении. Ведь именно в этом заключается ваша цель, Вадим Денисович?

Сорокин старательно кивает, подтверждая мои предположения. Кажется, он и правда заинтересован в сотрудничестве ничуть не меньше меня.

Вот он, шанс заручиться поддержкой, которая ой как необходима сейчас мне и всему роду Островских!

— В таком случае, предлагаю сразу же обсудить детали, — слегка улыбаюсь. — Уверен, мы сможем подобрать такие условия дальнейшего сотрудничества, которые будут выгодны всем здесь присутствующим.

Киваю напарнику, передавая слово. Он всё-таки в здешних законах и обычаях получше моего разбирается.

— Именно так! — приосанивается тот. — Более того, благодаря Кириллу Викторовичу достигается полная гарантия того, что ни одна из сторон физически не сможем нарушить договорённости.

Профессор задумчиво потирает подбородок и медленно произносит:

— Я наслышан о том, что Островские всегда держат данное ими слово, даже ценой собственного благополучия… — и тут же спохватывается. — Простите, молодой человек! Я упустил из виду, что потеря вами отца…

Киваю:

— И это ещё одна причина, по которой наше сотрудничество важно лично для меня. Есть все основания предполагать, что гибель Виктора Островского напрямую связана с поиском кристального папоротника.

Сорокин хмурится, явно готовясь убеждать меня, что он тут совершенно не при чём.

— Но я почти на сто процентов уверен, — успокаиваю будущего делового партнёра, — в последней своей экспедиции работал он вовсе не на вас.

— А можно узнать, почему вы так решили? — снова ершится Катерина. — Может, это мы с папенькой его… того?

Ух, ну и вредный же у неё характер! Впрочем, от покладистых людей искренности не дождёшься. А в партнёрах я ценю именно её.

— Всё просто, — усмехаюсь. — Вы понятия не имели о том, что папоротником интересуется кто-то ещё. Иначе просто не отправили бы на такое серьёзное задание вчерашнего студента, да ещё в одиночку. Неужто у вас не нашлось бы пары-тройки надёжных ребят с боевым опытом?

— Естественно, нашлось бы, — ворчливо соглашается Сорокин. — Но не думал я, что старые легенды ещё кого-то заинтересуют.

Перейти на страницу:

Поиск

Все книги серии РОС: (Не) против ящеров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже