Да, у торговцев язык подвешен что надо. Роланд, даже точно зная о том, что она просто-напросто ему льстит, почувствовал себя смущённым. И в этот самый момент он получил больной щипок за правую лопатку. Найтингейл, похоже, решила проверять на правду каждое сказанное торговкой слово, хоть Роланд её об этом и не просил.
— На Фьордах исследователь это не просто громкий титул, — вновь заговорила Маргарет. — Вы, возможно, этого до конца не понимаете… Там, на Фьордах, очень мало пригодной для жизни земли. Наши приливы и отливы такие многоводные, что иногда во время приливов некоторые острова полностью затапливает. Другие же острова, например, словно дышат огнём, и дым от них виден издалека. Температура там такая высокая, что даже камни, бывает, плавятся, особенно если там текут красные горячие реки. Титул исследователя дают тому, кто нашёл пригодное для жилья место, или открыл какой-нибудь новый водный канал. Просто так люди себя «исследователями» не зовут.
— Ха-ха, она не только себя исследователем называет, она ещё и говорит, что её отец — самый великий исследователь, — улыбнулся Роланд и покачал головой. — Ну… Дети. Дети любят воображать себя героями.
— На Фьордах даже дети не позволяют себе присваивать этот титул, — нахмурилась Маргарет. — Она говорила, как зовут её отца?
Увидев выражение лица торговки, Роланд сообразил, что он, видимо, неправильно оценил ситуацию. Может ли быть так, что для морского народа титул Исследователя является чем-то духовным? Неужели просто так никто себя даже в шутку не назовёт?
— Говорила. Её отца зовут Гром.
Роланд не ожидал, что как только он ответит на вопрос, то торговка вытаращит от удивления глаза:
— Вы знаете сэра Грома?!
— Нет, только лишь его дочь. А вы откуда его знаете?
— Да на Фьордах каждый слышал истории про сэра Грома. Он открыл остров Дракона-близнеца и остров Малой Воды, тем самым увеличил нашу площадь проживания практически на половину! Ещё он нарисовал очень подробную карту острова Малой Воды. И теперь каждый ребёнок на Фьордах хорошо знает, что сэр Гром — это один из самых великих исследователей Фьордов.
— Я слышал, что Гром погиб во время шторма…
— Нет, Ваше Высочество, настоящий исследователь никогда не погибнет во время шторма. Сэр Гром на своём пути повстречал множество опасностей, но успешно их преодолел и выжил. Сейчас сэр Гром, наверное, как обычно набирает где-нибудь команду для новых путешествий.
И тут Маргарет подалась вперёд:
— Ваше Высочество, а Вы знаете, где сейчас дочь сэра Грома?
Роланд всё ещё не мог отойти от удивления. Он никогда бы и не подумал, что отец Молнии на самом деле такой знаменитый. Значит, все её рассказы о путешествиях, которые так походили на фантазию, на самом деле были правдой?
— Она живёт здесь, в моём замке. После кораблекрушения она отправилась на запад и пришла сюда, в Пограничный город. Мы с ней познакомились и я дал ей жильё.
— В Вашем замке?! — Маргарет была воодушевлена. — А можно мне её увидеть?
— Ну, прямо сейчас, наверное, нет, — Молния в данный момент летела над зачарованным лесом к тому месту, которое было отмечено на карте сокровищ. — Она на тренировке… Тренируется ходить по джунглям. Но если Вы думаете остаться здесь на ночь то, наверное, можете подождать, пока она вернётся.
— Тогда я подожду и обязательно с ней поговорю, — решительно кивнула Маргарет.
— Ну, давайте тогда будем обсуждать нашу сделку.
— Конечно, Ваше Королевское Высочество, — рассмеялась Маргарет. — Не стесняйтесь, говорите, что Вам нужно.
Глава 149. Торговец из Королевского Города (часть 2)
— Вы по объёму самый большой торговец селитры в столице? — Роланд сразу же перешёл к делу.
— Нет, Ваше Высочество, — Маргарет теперь не просто легко улыбалась, весь её тон стал каким-то слишком доверительным. — Я занимаюсь множеством различных дел. Я продаю всё: от одежды, до драгоценных камней, — владею всем: от гостиниц, до таверн. Честно сказать, ещё месяц назад я вообще никакого отношения к продаже селитры не имела. И вот однажды ко мне в казино забрёл владелец нитратных полей и полностью проигрался, так что ему пришлось передать мне право владения этими полями в качестве уплаты долга.
Да… Она не только лишь занималась продажей всяких вещей, у неё, оказывается, были приличные связи в индустрии обслуживания. Она смогла развить такую большую торговую империю, одно это наводило на мысли о том, что связи ее были просто невообразимыми. Всем было известно, что казино в столице просто так не открыть, даже если у тебя есть много денег. Роланд постучал пальцами по столу, спрашивая Найтингейл, правду ли сказала гостья, но щипок прямо в центр спины его не удовлетворил. Этот щипок означал, что на Маргарет надет Медальон Божественной Кары, так что Найтингейл не могла определить, правду та говорит, или ложь.